What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » Search » Results

Search Results
Subject Author Forum Time
RE: Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
1) please stop bickering and reviving this PT vs. BR discussion over and over again. All things have been said before... ... There is an official Portuguese translation, and Heyder currently provides an unoffical Brazialian version, good or not, peri...
CookieRevisedTranslation10-26-2005 at 10:32 AM
RE: Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
1) You don't understand ANYTHING of Brazilian grammar and orthography. Don't write foolishness... (N) 2) ???? :'( 3) You don't also understand ANYTHING of rules of the forum... look down: :deal: "Languages: All posts should be written in the E...
HeyderTranslation10-26-2005 at 01:53 AM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
HeyderTranslation10-19-2005 at 05:06 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
I'm not discussing Brazilian Portuguese should be included. I'm discussing the validity of your translation, I'm sorry if you misunderstood. But, three points: [list] [*]You won't use 'manga' in Messenger Plus!. Not only in Brazil, all language...
KeyStormTranslation10-19-2005 at 12:58 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
The people that are part of Messenger Plus! administration (Moderators, Senior Members, Oficial Translators, etc.) need to understand: The languages Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil are very similar (but are not same). However, there ...
HeyderTranslation10-18-2005 at 01:01 PM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
HeyderTranslation10-11-2005 at 01:26 AM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
paperlessTranslation10-10-2005 at 11:14 PM
RE: Brazilian translation for Plus! Live v4.21.270 (Baixa Brasil!)
HeyderTranslation10-08-2005 at 07:42 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
LOL! excelente list mate!!! for those reading this thread not speaking portuguese, this small list is an example of thesaurus. I don't leave in Brazil but I can say that here in Portugal we use the words on the left more often. Btw whin which situa...
VuDuTranslation10-08-2005 at 12:04 PM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
In my p.o.v. the Brazilian Portuguese might be considered as an "evolution" of the difference between the English used in the United States vs United Kingdom. Besides the different accent (much like the spoken American English it to British), they ...
VuDuTranslation10-08-2005 at 11:51 AM
RE: Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
"obrigado" used in that context as a stand alone word means "thank you". "obrigado" used after a verb means "obligated". One is an adjectivo and the other is an adverbio. The exclamation mark is very helpful to shred the doubts. This shows ho...
VuDuTranslation10-08-2005 at 11:09 AM
RE: Translations missing for MsgPlus! 3.60
[b]About Brazilian: Can you PLEASE STICK TO YOUR OWN THREADS AND DON'T POLLUTE EVERY THREAD WITH THIS DISCUSSION!!!!!!!! thank you FFS...[/b] Please read my notes: [url=http://shoutbox.menthix.net/showthread.php?ti d=51044&pid=543536#pid543536]Cookie...
CookieRevisedTranslation09-30-2005 at 07:21 AM
Brazilian translation for Plus! Live v4.21.270 (Baixa Brasil!)
HeyderTranslation09-30-2005 at 12:17 AM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
xBelloxTranslation09-28-2005 at 01:56 PM
Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
HAHA on the message about installing adware the original english message says install bla bla bla ( "thank you!" ) and was baddly translated to install bla bla bla ( "obrigado" ) that on portuguese means thank you, but the alone word means neede...
jvlppmTranslation09-27-2005 at 10:46 PM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
[OFF TOPIC] xBellox, mind you that there are already tons of threads about this discussion and it actually didn't needed yet another one as everything is already been said before. You might as well revive an old (still open) thread about it if you l...
CookieRevisedTranslation09-27-2005 at 09:32 PM
RE: Translations missing for MsgPlus! 3.60
xBelloxTranslation09-27-2005 at 01:24 PM
RE: Translations missing for MsgPlus! 3.60
I also agree with him. Mr. Patchou: please think about also including Messenger Plus! translation for the Portuguese from Brazil !!! [b]We deserved this![/b] :)
MariozinhoTranslation09-27-2005 at 12:28 PM
Support to an Official Brazilian Translation
xBelloxTranslation09-26-2005 at 04:24 PM
RE:
HeyderTranslation09-20-2005 at 01:41 PM
RE:
MariozinhoTranslation09-19-2005 at 11:44 PM
RE: Official Translator Brasil
1) To find people is easy; the difficult is my time to coincide with the one of them. I make translations of softwares simply for hobby in my litlle time free. I make that as a good therapy! But I don't have fixed time... it is a here, other ther...
HeyderTranslation09-15-2005 at 06:53 PM
RE: Official Translator Brasil
1) My objective is simple: To give a present the Brazilian people with a legitimate translation Brazilian of Messenger Plus! Look that, same being portuguese languages (of same Latin origin) they are different amongst themselves. Same being small t...
HeyderTranslation09-14-2005 at 01:50 AM
RE: Official Translator Brasil
Look, there are many kinds of portuguese, European Portuguese, Brazilian Portuguese and African Portuguese. The african Portuguese is not as known as the other two because people on these countries are poor and cant afford a computer. I dont know wha...
paperlessTranslation09-13-2005 at 03:56 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
I found this in a Portuguese site, and these used words can be ai, but the words of the right column are not used in Brazil
cyberlordsTranslation09-12-2005 at 10:09 PM
[Hide Excerpts] Pages: (8): « First « 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 » Last »