What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » Search » Results

Search Results
Subject Author Forum Time
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
This is just NOT true! Every word in the left column is used in portuguese from Portugal. In fact, there are some words in the right column that just aren't used here! So please, use valid arguments and try to do some research before posting things...
Edu115Translation09-12-2005 at 05:31 AM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
These words still can be used in subsequent versions of Messenger Plus! and... there are still other words that also very different among the Portuguese from Brazil and of Portugal.
HeyderTranslation09-08-2005 at 02:03 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
Which of this words are actually used in Msgplus?
Edu115Translation09-06-2005 at 12:04 AM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
really?8-)
RikTranslation09-04-2005 at 08:27 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
Cookie performed technical tests that the many parts were a verbatim of the original Portuguese. However it may be, it should be redone to match higher translation standards anyway. :)
KeyStormTranslation09-04-2005 at 06:13 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
Proved?????? NO. Evidences only... and this not proved nothing. You should not say that without having true prove. It is lamentable. (N)
HeyderTranslation09-04-2005 at 06:03 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
That translation has to be improved since it was proved to be a rip off the existing Portuguese translation. Feel free to contact Dr. Heyder per PM to join the translation, if you feel like. :)
KeyStormTranslation09-04-2005 at 04:45 PM
to translate the plus for the Brazilian Portuguese
cyberlordsTranslation09-04-2005 at 04:22 PM
RE: Official Translator Brasil
HeyderTranslation09-01-2005 at 01:34 PM
RE: Official Translator Brasil
KeyStormTranslation09-01-2005 at 04:57 AM
RE: Official Translator Brasil
HeyderTranslation08-31-2005 at 10:13 PM
RE: Official Translator Brasil
Well thanks for this exhaustie and somewhat personal analysis of the file that gets to very interestings and unknown facts to me. I must say I can speak some Brazilian portuguese (I mean with Brazilian phonetics), but not that far. I think I'd know ...
KeyStormTranslation08-31-2005 at 12:02 AM
RE: Official Translator Brasil
Hello there. This is a matter that should not be discussed in such a superficial way. To start on, I believe that even KeyStorm, from Spain, noticed that there is no translation for "restaurante" from brazillian to portuguese, because it's the sam...
Gonçalo F.Translation08-30-2005 at 11:28 PM
RE: Official Translator Brasil
HeyderTranslation08-30-2005 at 12:37 PM
RE: Official Translator Brasil
WHAT??!!! :O I'm portuguese, and i've never EVER heard of "Casa de Pasto" with a meaning of restaurant...
Edu115Translation08-11-2005 at 12:49 PM
RE: Official Translator Brasil
Ok, Choli, thank you for this answer. Thank you too for yours polite posts. I go lowly continue post my translations in this forum to resident in Brazil can download the file. I wait that Patchou sensitize by Brazilian peoples and include my translat...
HeyderTranslation07-08-2005 at 03:59 PM
RE: I would like to offer my services to the MSG Plus people for an ENGLISH tranlsation!
This would be the most worked on one becuase in quabec (where patchou and frasie live) their french is a bit different e.g. numbers. This is the same for other languages :P
absorbationTranslation06-16-2005 at 06:54 PM
RE: I would like to offer my services to the MSG Plus people for an ENGLISH tranlsation!
If we start doing this, we would have two french versions (France and Canadian french), two portuguese,... I can understand your point, but I dont think it is needed :)
FraisieTranslation06-16-2005 at 02:56 AM
RE: Official Translator Brasil
of course there are... and of course a latin spanish person is able to understand spanish from spain, the same as I (from spain) understand spanish latino.... I think it's the same as a person living in USA understand a person living in London, eve...
CholiTranslation06-15-2005 at 10:05 PM
RE: Official Translator Brasil
HeyderTranslation06-15-2005 at 07:27 PM
RE: Official Translator Brasil
Without dissing everything up, and without getting into politics, etc I must say that American is also not "allowed" and it has also many words written differently then in English. Yet both language are also official and both languages are also spo...
CookieRevisedTranslation06-13-2005 at 09:06 PM
Official Translator Brasil
Mr. Patchou: I am medical doctor in Brazil but I am too Systens Analyst like hobby. I would like to be an Official Translator of Messenger Plus! for the Portuguese from Brazil. I would like to remind you that the Portuguese from Brazil is very differ...
HeyderTranslation06-12-2005 at 08:40 PM

HeyderTranslation05-25-2005 at 05:35 PM
RE: I speak english and french
1st - Anybody can do anything, i'm 13 and i'm totally capable of translating what so ever 2nd - If you don't know anyone that can write 2 languages perfectly, guess what?you just found one!I write perfectly portuguese and english...So why are you...
JhronoTranslation04-12-2005 at 02:40 PM
RE:
1st every single post has to have a translation in english, if posted in a foreign language... 2nd i posted the populations for that porpuse...it's obvious that there are more brazilians using plus then portuguese!though you are more poor then us an...
JhronoTranslation02-20-2005 at 01:37 AM
[Hide Excerpts] Pages: (8): « First « 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 » Last »