Shoutbox

Esperanto translation - Printable Version

-Shoutbox (https://shoutbox.menthix.net)
+-- Forum: MsgHelp Archive (/forumdisplay.php?fid=58)
+--- Forum: Messenger Plus! for Live Messenger (/forumdisplay.php?fid=4)
+---- Forum: Translation (/forumdisplay.php?fid=24)
+----- Thread: Esperanto translation (/showthread.php?tid=13393)

Esperanto translation by Mendor on 07-20-2003 at 04:50 PM

I'd like to start work on a translation of Plus! into Esperanto. If there happen to be any Esperantists around here (*looks around unexpectantly*) willing to help, please get in touch; else, do I just soldier on with the translation and post it here when it's done?

cheers,

----------

Mi komencas laboron je traduko de Plus! en Esperanton. Se estas esperantistoj tie cxi kiu volus helpi, bonvolu kontakti min.

dankon,

Mendor


RE: Esperanto translation by jpg050 on 07-21-2003 at 11:38 AM

Esperanto ? the European common language?


RE: Esperanto translation by Mippo on 07-21-2003 at 11:44 AM

Yeah, I was wondering too, but I think it's the one :P. It seems kinda cool, but where do you learn it? :S


RE: Esperanto translation by jpg050 on 07-21-2003 at 01:52 PM

It was going to be as the euro is to the old currencies, but I heard it was totally unsuccesful... at least I haven't heard of it since '96... anyway, it looks like french-spanish mixed with greek...

Mi komencas laboron je traduko de Plus! en Esperanton. Se estas esperantistoj
Me comenzado labor     traducción de Plus! en Esperanto Si eres esperantista

tie cxi kiu volus helpi, bonvolu kontakti min.
     si you voulez help,                contactame.

I don't know where can it be learnt... Anyway, I'll help you once it's finished, to find bugs...


RE: Esperanto translation by Mendor on 07-21-2003 at 02:40 PM

It's not exactly a European common language, but "French and Spanish mixed with Greek" is about right. It was invented in 1887 and has about 2 million speakers - so, not totally unsuccessful, but not a roaring success either, given that it's meant to be a world interlanguage. The EU has never officially supported it (though I think UNESCO has)

www.esperanto.net has more information, including probably links to courses in your language, whatever that may be.

"Mi komencas laboron je traduko de Plus! en Esperanton. Se estas esperantistoj tie cxi kiu volus helpi, bonvolu kontakti min." = "I am starting work on a translation of Plus! into Esperanto. If there are Esperantists here who would like to help, please contact me."

still working on the translation... I'll put it up here when it's done.

Mendor

(I'm not repeating all that in Esperanto, since there don't seem to be any Esperantists here to read it)




RE: Esperanto translation by Mendor on 07-28-2003 at 12:37 PM

This translation's almost done, but I've got a question about one thing.

Esperanto has six characters unique to its alphabet (c-circumflex, g-circumflex, h-circumflex, j-circumflex, s-circumflex, u-breve). These characters show up in Unicode but not in ANSI... however, there is a workaround for when Esperantists type in ANSI - we type cx, gx, hx, jx, sx, ux (as the letter x doesn't appear in Esperanto).

Should I make two .ini files, one in Unicode with the Esperanto letters and one in ANSI with the workaround?

cheers

Mendor


RE: RE: Esperanto translation by Leif on 07-28-2003 at 01:50 PM

quote:
Originally posted by Mendor
Should I make two .ini files, one in Unicode with the Esperanto letters and one in ANSI with the workaround?

Yes, I think that's the only way!


RE: RE: Esperanto translation by Choli on 07-28-2003 at 05:43 PM

quote:
Originally posted by Mendor
Should I make two .ini files, one in Unicode with the Esperanto letters and one in ANSI with the workaround?

Yes, (as Leif said) and you must include both files in order Patchou can add them to Plus! As you said, Esperanto seems to not use the west european languages code page (1252), so Plus! can't transform the ANSI .ini file into Unicode as it does with the files of the translations into spanish, french, ....
RE: Esperanto translation by Tochjo on 09-20-2003 at 09:04 AM

Dear Mendor,

Your idea of an Esperanto translation of Messenger Plus! sounds great, though I'd like to point out that Patchou doesn't allow dialects. I'm definitely not saying that Esperanto is a dialect, but have you checked with Patchou to see if he's willing to include the Esperanto language file?

It would be a shame if something you spent so much time and effort in, couldn't be used.


Tochjo


RE: Esperanto translation by Mendor on 09-21-2003 at 06:30 PM

I haven't checked with Patchou; I was hoping that he would see this thread, though that's not too likely if I let it die for another two months!

I will check with him though. The translation is almost completely ready, so it should appear soon, if it appears at all.

(Mi supozas laux via nomo ke vi fakte estas esperantisto, cxu, Tocxjo?)


RE: Esperanto translation by Tochjo on 09-21-2003 at 06:53 PM

Jes, ankau mi estas Esperantisto; tial mi esperas ke via traduko estas poshtota. Se bezone, nur postu ghin sur tio forumo: en la okazo se Patchou ne volas aldoni vian tradukon al Plus!, mi povas elshuti vian tradukon chi tie. Anticipe bonan dankon!


RE: Esperanto translation by Mendor on 09-21-2003 at 07:56 PM

Here it is. Jen gxi.

It's in both ANSI and Unicode; ANSI uses the X-system, Unicode the accented letters. Gxi estas en kaj ANSI kaj Unikodo; tiu en ANSI uzas la iks-sistemon, tiu en Unikodo la cxapelitajn literojn.


RE: Esperanto translation by Tochjo on 09-23-2003 at 03:56 PM

Dankon!