Shoutbox

- Printable Version

-Shoutbox (https://shoutbox.menthix.net)
+-- Forum: MsgHelp Archive (/forumdisplay.php?fid=58)
+--- Forum: Messenger Plus! for Live Messenger (/forumdisplay.php?fid=4)
+---- Forum: Translation (/forumdisplay.php?fid=24)
+----- Thread: (/showthread.php?tid=26507)

by Tarry on 06-01-2004 at 03:44 PM

Dimarts 1 de Juny de 2004
Hohohola!
Us escric perquè no us he trobat connectats a cap dels (4-5?) que esteu en l'equip de traducció al català. Bàsicament era per dir-vos que com que en Keystorm té selectivitat aquests dies i dels altres tampoc en sé res, que he començat la traducció del lloc web. No sé si tinc dret constitucional a fer-ho però jo ho he fet ;). Doncs això, que si voleu ens posem d'acord i la fem tota de nou, i si no reciclem el què jo ja tinc començat.
Jo ni aquesta setmana ni la propera tinc exàmens, però l'altra ja sí que en tindré.
Ja ens posarem en contacte, no?
Vinga, que vagi de gust!
Tarry

ACTUALITZACIÓ:
Com que soc un noi molt eixerit, he acabat la traducció i l'he penjada a l'espai que en Patchou ens ha cedit per comprovar si hi havia errors (llegiu el mail que ens ha passat en Patchou). No surt cap error de parsing o sigui que tant malament no deu estar. Si us voleu connectar al FTP de'n Patchou per mirar el què he fet, aquí teniu les instruccions per baixar-vos l'arxiu de traducció perquè si us el baixeu a lo bèstia el servidor interpretarà que és una consulta al fitxer i parsejarà el PHP cosa que no ens interessa perquè obtindreu un arxiu en blanc. Per tant heu de fer:
1. Accedir al servidor FTP amb les dades que en Patchou ens ha facilitat. Si no teniu cap client FTP podeu fer-ho amb el Mozilla mateix i si no us recomano el LeechFTP.
2. Reanomenar el fitxer ca.php a ca.phpa .
3. Copiar l'arxiu a una carpeta del nostre ordinador.
4. TORNAR el nom de l'arxiu ca.phpa a l'original, ca.php
Espero que us la mireu i ja em direu quelcom.
Josep M., com m'has dit he canviat tota la traducció de vostè a vós.

Vinga espero una resposta aviat!
Tarry

ACTUALITZACIÓ 2:
Sempre em deixo quelcom ¬¬
Doncs que si la traducció no us agrada, que la trobeu una merda, etc., que es pot tornar a fer de nou per l'"equip de traducció oficial del Messenger Plus! en català", que en teoria jo sóc "el nou", per tant que no tinc problema si considereu que la qualitat de la traducció del lloc web no és l'adequada.

Ara sí,
Tarry


Dimecres 2 de Juny de 2004
ACTUALITZACIÓ 3:
He afegit el llistat de coses a fer.
Quan aneu trobant errors, aneu-me'ls passant al meu correu i així jo aniré elaborant el document definitiu.

Fins ara!
Tarry

ACTUALITZACIÓ 4:
Us he mailejat l'arxiu de la traducció acabada perquè no us l'hagueu de baixar del FTP i a més en format htm perquè els accents es mostrin bé tot i que els apòstrofs encara es mostren com a \' . Està fet expressament, no hi patiu, culpa del PHP :P.

Vinga, ara sí, com a mínim fins demà!
Tarry

Diumenge 13 de Juny de 2004

ACTUALITZACIÓ 5:
Corregits els errors que diu en CookieRevised en el seu Thread.
Corregits els errors que m'ha dit en Josep M.
En un principi l'arxiu que us he passat ara per mail és el definitiu.

A l'espera de més errors,
Tarry

P.D.: Ja heu anat a votar per les europees? ;)

TO-DO LIST (LLISTAT DE COSES A FER)

  1. Elaborar un llistat d'enllaços sobre el Messenger i decidir quins afegim a la pàgina web
    [/list]

by KeyStorm on 06-01-2004 at 07:29 PM

Ja l'has acabat?? :wow:

Bé, a veure que tal està ;). Jo tinc la sele demà i demà passat, de manera que poca cosa podré fer (ja se sap... la farra i aquestes cosas ;)).

Però estic ben segur que està força bé. No per ser nou t'hem de criticar. Quan pugui li donaré un cop d'ull i li donaré el vist-i-plau (si es que serveix d'alguna cosa venint de mi :P).

Sobre tot seria interessant que s'ho mirés en Josep Maria, perquè de fet és ell el corrector "oficial", però com aquí tothom fa el que vol, el que pot o el que li toca... :blah!:.

Gràcies per la feinada que m'has tret del damunt :).


by Tarry on 06-13-2004 at 02:43 PM

Us he passat l'arxiu de traducció que sembla ser el definitiu per mail, amb els errors que diu en CookieRevised i uns altres que m'ha dit en Josep M.

Espero que si trobeu més errors me'ls digueu!
Tarry