Dutch translation correction - Printable Version -Shoutbox (https://shoutbox.menthix.net) +-- Forum: MsgHelp Archive (/forumdisplay.php?fid=58) +--- Forum: Messenger Plus! for Live Messenger (/forumdisplay.php?fid=4) +---- Forum: Translation (/forumdisplay.php?fid=24) +----- Thread: Dutch translation correction (/showthread.php?tid=28179) Dutch translation correction by Cheatmaster Stijn on 07-05-2004 at 02:38 PM
Hello, RE: Dutch translation correction by KeyStorm on 07-05-2004 at 02:46 PM That won't fit into the space for that key... RE: Dutch translation correction by Kryptonate on 07-05-2004 at 02:51 PM
Checken is een officieel goed Nederlands woord Cheatmaster Stijn. RE: Dutch translation correction by Cheatmaster Stijn on 07-05-2004 at 03:57 PM Ik wist niet dat checken een officieel Nederlands woord is. Maar in de meeste software die ik heb staat er altijd iets van 'controleren op updates'. RE: Dutch translation correction by Tochjo on 07-05-2004 at 04:26 PM
quote:Dat was ongetwijfeld ook hier de vertaling geworden, indien het had gepast in de kleine ruimte die hiervoor beschikbaar is RE: Dutch translation correction by Kryptonate on 07-05-2004 at 04:27 PM http://www.vandale.be/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=checken RE: Dutch translation correction by CookieRevised on 07-10-2004 at 07:01 PM
quote:Yep, correct, ik had ook liever "controleren" gebruikt, maar dit is onmogelijk in dit geval. En sinds "checken" een Nederlands woord is, is dit al bij al een goede keuze... Trouwens, doorheen Plus! komen er nog plaatsen voor waar dezelfde vertaling moet gebruikt worden (continuïteit en consequent zijn) en daar heb je nog minder plaats! Dus in't kort: nee, geen fout... So in short, no, no error... |