Well, this is the first one I spotted..
http://www.msgpluslive.net/scripts/help/.
I'm going to "scan" the site for more errors (not this week anymore..).
Corrections: (corrections are listed in the order of the sentence)
"
Kan je het antwoord dat je zoekt niet vinden, plaats dan een bericht in de scripts sectie van het forum." (should be "kun");
"Kijk na de installatie of je de naam van het script terug 
kan vinden in het Messenger Plus! scripts menu op je 
contactpersonen lijst en 
gesprekvensters, bij veel scripts 
kan je daar meer informatie vinden." (should be "kunt"; sould be "contactpersonenlijst"; should be "gespreksvensters"; should be "kun");
"De volgende informatie 
geld voor alle scripts:" (should be "geldt");
"Verschillende combinaties van 
Messenger versies, 
computer specificaties en 
software uitbreidingen kunnen voor onverwachte problemen zorgen." (should be "Messenger-versies"; should be "computerspecificaties"; should be "software-uitbreidingen);
"Als een script zoveel problemen veroorzaakt dat je om een of andere 
rede niet meer bij de Messenger Plus! voorkeuren 
kan komen, dan kan de Messenger Herstellen optie van Messenger Plus! je helpen." (should be "reden" (Queen's day with the "troonrede" was yesterday 

 ); should be "kunt");
"Mijn 
virus scanner zegt dat een script verdacht is, waarom?" (should be "virusscanner");
"Sommige 
virus scanners, zoals McAfee, hebben de neiging om alle scripts onjuist als verdacht/gevaarlijk aan te merken." (should be "virusscanners");
"De 
rede dat sommige 
virus scanners denken dat een script geblokkeerd moet worden is omdat het script simpelweg connectie maakt met het internet (meestal 
gebeurd dit om te kijken of er een nieuwe versie is of om data te downloaden die jij opvraagt)." (should be "reden"; should be "virusscanners"; should be "gebeurt" (common error in Dutch));
"Klik op Script Scanning protection is enabled (Belangrijk: Als Script Scannig al uit staat % zal er disabled staan in plaats van enabled, in dat geval hoef je niets te doen). " (%: a comma between two verbs, because of the Dutch punctuation rules);
"Rechterklik op het SecurityCenter icoon in de 
systeem balk" (should be "systeembalk");
There are probarbly some errors I haven't noticed, because I was reading very fast..