quote:
Originally posted by Chancer
Would you mind moving juuust a few pixels the Hotkey box?
I'd like to fit "Tecla de Atalho:" right there. (I tested and 5 pixels is enough)
quote:
Originally posted by Chancer
I need it to fit "Copiar para a área de transferência". Do you think this could be possible?
All right, we'll make a bit more room there.
quote:
Originally posted by Chancer
Just as a suggestion, I don't think that 2nd separator is needed on the ribbon (and the same thing on the preview window). I mean, there's nothing on the right side to be separated from.
We're just following the same ribbon style as in other Microsoft products, such as Word and Paint. Every ribbon group is contained in separators, including the last group in a tab. Besides, I still think it's better to have the separator for when the window gets wider.
quote:
Originally posted by Chancer
BTW, the "Language | Version" in the language download list cannot be translated. Is that ok?
Oh dear, I can't believe we missed that. That's a serious issue right there!
I just pushed out an update for all default translations in Screenshot Sender with the added translations for those columns. Here's how you can update your translation:
- Grab the updated translation profile attached to this post and overwrite the old profile.
- Get the updated English translation through Preferences > Language > Download Languages.
- If you already started translating:
- Open Plus! XML Translator as normally, with the updated English translation and translation profile. When the new profile is loaded, it should add a "Columns: Languages" group to "Window: PrefLanguageDownload" and mark it as "needing translation". Simply translate the two missing entries and save it.
- If you have yet to start translating:
- Get the updated empty translation through Preferences > Language > Download Languages. It will be downloaded to Screenshot Sender > Languages.
- Make a copy of the empty translation and rename it to match the language code of your translation.
- Follow the instructions in the previous post to start translating.
quote:
Originally posted by Chancer
Apart of that, the Portuguese translation is done.
Awesome! When you're done, simply post it here or send me or matty a PM.