Spreek
t en jou
w waren typfouten
... oh nee ik bedoel 't niet beledigend maar als je een berichtje in het Engels typt en de rest doet dat in het Nederlands dan denk ik van ehm woow is dat een buitenlander die zich weer eens niet wil aanpassen (dat dacht ik eerst...
)
Maar waar heb ik dan Nedersaksische en Afrikaanse vragen gepost op dit forum? Je bedoelt zeker dat woord "conto" oh ik zag het in de Duitse vertaling enzo staan en in het Nedersaksisch is het dat ook dus ik dacht misschien is het hetzelfde in het Nederlands omdat die 3 talen dichtbij elkaar liggen, het was dus een vraag...
Bôôk betekend hetzelfde als
uitgebokt dat zeggen we in Flevoland.
Ik begrijp je standpunt volledig, maar als je iets kán vertalen en het woord wordt gebruikt (daarmee bedoel ik dus niet varuw) vind ik wel dat je het moet gebruiken.
Maar zoals ik al zei... Dit is een meningsverschil hier komen we niet uit.