quote:
Originally posted by Chancer
quote:
Originally posted by Dempsey
Ah yea sorry, didn't know about that. But I'm not being rude as I don't know, but how different are brazilian portuguese and portuguese-portuguese ? If they are quite different, we could add both.
uh...very different, we (brazilians) think. that's why I made my own pt-br translation for MP!L
Lets make an example. Brithish and america english, they are english, but with some changes.
So, BR-PT and PT-PT are quite diferent.
Private hello: Cara, um abração para o pessoal do brasil, do outro lado do oceano.
E viva a lingua portuguesa.