quote:
Originally posted by ZrednaZ
Instead of being thanked for his excellent screenshots pointing out the errors, he is referred to Patchou's "Instructions for translation corrections".
first of all... thats the official policy on how to show any potential mistakes/corrections....
second, although its really appreciated that he took the time to make those screenshots and all that, his message was lacking on more information on what the mistakes were,.... if somebody posts screenies in Spanish without any further clarification, i wouldn't know what the problem is...
Hence I did not felt like he was being mistreated or anything along those lines. is not like people was telling him "stfu noob" or something similar.
my 2 cents...