Omar: "second, although its really appreciated that he took the time to make those screenshots and all that, his message was lacking on more information on what the mistakes were,.... if somebody posts screenies in Spanish without any further clarification, i wouldn't know what the problem is..."
That is a decent point, but in those cases one could just ask the original poster to clarify what they mean. I just fear that some people occasionally surf to the translation forum all eager to report something, then they are greeted by this extensive 'corrections guidelines' post and then abandon the whole idea.