What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » Dutch site translation

Dutch site translation
Author: Message:
SmokingCookie
Senior Member
****

Avatar

Posts: 815
Reputation: 15
30 / Male / Flag
Joined: Jul 2007
O.P. RE: Dutch site translation
Well, this is the first one I spotted..

http://www.msgpluslive.net/scripts/help/.
I'm going to "scan" the site for more errors (not this week anymore..).

Corrections: (corrections are listed in the order of the sentence)

"Kan je het antwoord dat je zoekt niet vinden, plaats dan een bericht in de scripts sectie van het forum." (should be "kun");

"Kijk na de installatie of je de naam van het script terug kan vinden in het Messenger Plus! scripts menu op je contactpersonen lijst en gesprekvensters, bij veel scripts kan je daar meer informatie vinden." (should be "kunt"; sould be "contactpersonenlijst"; should be "gespreksvensters"; should be "kun");

"De volgende informatie geld voor alle scripts:" (should be "geldt");

"Verschillende combinaties van Messenger versies, computer specificaties en software uitbreidingen kunnen voor onverwachte problemen zorgen." (should be "Messenger-versies"; should be "computerspecificaties"; should be "software-uitbreidingen);

"Als een script zoveel problemen veroorzaakt dat je om een of andere rede niet meer bij de Messenger Plus! voorkeuren kan komen, dan kan de Messenger Herstellen optie van Messenger Plus! je helpen." (should be "reden" (Queen's day with the "troonrede" was yesterday :P ); should be "kunt");

"Mijn virus scanner zegt dat een script verdacht is, waarom?" (should be "virusscanner");

"Sommige virus scanners, zoals McAfee, hebben de neiging om alle scripts onjuist als verdacht/gevaarlijk aan te merken." (should be "virusscanners");

"De rede dat sommige virus scanners denken dat een script geblokkeerd moet worden is omdat het script simpelweg connectie maakt met het internet (meestal gebeurd dit om te kijken of er een nieuwe versie is of om data te downloaden die jij opvraagt)." (should be "reden"; should be "virusscanners"; should be "gebeurt" (common error in Dutch));

"Klik op Script Scanning protection is enabled (Belangrijk: Als Script Scannig al uit staat % zal er disabled staan in plaats van enabled, in dat geval hoef je niets te doen). " (%: a comma between two verbs, because of the Dutch punctuation rules);

"Rechterklik op het SecurityCenter icoon in de systeem balk" (should be "systeembalk");

There are probarbly some errors I haven't noticed, because I was reading very fast..

This post was edited on 05-04-2008 at 01:14 PM by SmokingCookie.
05-01-2008 09:09 AM
Profile PM Find Quote Report
« Next Oldest Return to Top Next Newest »

Messages In This Thread
Dutch site translation - by SmokingCookie on 05-01-2008 at 08:53 AM
RE: Dutch site translation - by Menthix on 05-01-2008 at 09:03 AM
RE: Dutch site translation - by SmokingCookie on 05-01-2008 at 09:09 AM
RE: Dutch site translation - by foaly on 05-01-2008 at 04:48 PM
RE: Dutch site translation - by Thor on 05-01-2008 at 06:05 PM
RE: Dutch site translation - by CookieRevised on 05-02-2008 at 05:20 AM
RE: Dutch site translation - by SmokingCookie on 05-04-2008 at 01:20 PM
RE: Dutch site translation - by CookieRevised on 05-04-2008 at 02:24 PM


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On