Hé sorry voor de late reactie! Ik vergeet 't telkens! Ja klopt Afrikaans wordt ook wel "Keuken-Nederlands/Kaap-Nederlands" genoemd. Het is zwaar beïnvloed door de vroegere slaven in Zuid-Afrika, er zijn ook enkele Maleise woorden te vinden zoals: "blatjang" (chutney), "baatjie" (colbert), "naartjie" (manderijn) en "piesang" (banaan/pisang). Afrikaans bevat ook veel letterlijke vertalingen uit het Engels zoals "hysbakkie" (lift) enz. Zelf merk ik ook dat er bij ons toch ook wel Afrikaanse woorden insluipen (ons socialect, hahaha) zoals: "braai," (barbecue), "bakkie" (auto met een soort bak achterin, voor bouwwerkzaamheden), "dankie" (dank je wel) en "astie" (aangepast aan het Nederlands "alsjeblieft" en het Afrikaanse "dankie") en ga zo maar door hahaha!
maar goed... (
antwoord is dus ja 't lijkt erg op het Nederlands )