Shoutbox

Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands - Printable Version

-Shoutbox (https://shoutbox.menthix.net)
+-- Forum: MsgHelp Archive (/forumdisplay.php?fid=58)
+--- Forum: Messenger Plus! for Live Messenger (/forumdisplay.php?fid=4)
+---- Forum: Translation (/forumdisplay.php?fid=24)
+----- Thread: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands (/showthread.php?tid=24926)

Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by KeyStorm on 05-07-2004 at 10:55 PM

[QuickText.Defaults]
;These values must NOT be translated nor replicated in any translation file
Def1Cmd=Slap
Def2Cmd=ChocolateBar
Def3Cmd=BigKiss

These values must not be translated and those who use Choli's Translators don't see the comments and might have translated these three keys aswell. Correct it ASAP!


Example (Spanish translation, where Choli himself works :grin:):

[QuickText.Defaults]
Def1Cmd=Bofetón
Def2Cmd=Chocolate
Def3Cmd=Besazo

This is very important because it might cause bugs (It did so in Catalan, I don't know whiy it doesn't in Spanish, but whatever, do what Patchou says)


I want to encourage Choli again to let his brilliant piece of software (boing) show comments.
(comments only affect inside a group; when there's a new group without any comment, they don't apply anymore)


RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by Choli on 05-07-2004 at 11:14 PM

quote:
Originally posted by KeyStorm
These values must not be translated and those who use Choli's Translators don't see the comments and might have translated these three keys aswell. Correct it ASAP!
those who use my translator, shoud read manually the file DefaultLg.dat at least once to read the comments:
quote:
Originally posted by at patchou's mail

Note about the translation tool: you probably received an email today about Choli's tool. This software is an great piece of work, however, you still have to follow the steps mentionned in the translation document to create the proper file for your language.

quote:
Originally posted by KeyStorm
Example (Spanish translation, where Choli himself works ):
lol, that was jpg050, not me :P and also we were testing and that was a beta version of the final translation file
quote:
Originally posted by KeyStorm
This is very important because it might cause bugs (It did so in Catalan, I don't know whiy it doesn't in Spanish, but whatever, do what Patchou says)
that doesn't cause bugs. It just only will create the q texts with those commands, not the original ones.

please, read this:
quote:
Originally posted by at one mail Patchou sent me

I don’t want the command labels to be translated because I everyone to use the same command.. if you translate that, you would have to translate any other command in Messenger Plus!. The user can change the command himself if he wants anyway.

quote:
Originally posted by KeyStorm
I want to encourage Choli again to let his brilliant piece of software (boing) show comments.
(comments only affect inside a group; when there's a new group without any comment, they don't apply anymore)
you're wrong. Comments doesn't affect to anything. They're just there, nothing more (<- standar specification of ini files). But Patchou uses them to make reference to what is comment after them and he usually puts them before a new sections starts, but there also are comments that are between keys of the same section, for example that one you posted.

RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by KeyStorm on 05-08-2004 at 12:37 AM

quote:
Originally posted by Choli
Comments doesn't affect to anything. They're just there, nothing more (<- standar specification of ini files). But Patchou uses them to make reference to what is comment after them and he usually puts them before a new sections starts, but there also are comments that are between keys of the same section, for example that one you posted.

Yeah right, but this translator is specifically for Patchou's files,  so if Patchou uses comments in that way, comments should be understood in that way and thus implemented as I tried to explain above. I meant exaclty this, but the explanation may have been a little confusing. :^)

Anyway, it caused a bug in Catalan, when I tested it. Dunno how, dunno why, but it did, before I recalled this we hadn't to translate.

Anyway, just reminding people about that (not blaming you) ;)
RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by Mnjul on 05-08-2004 at 02:32 AM

It is possible, though, for Patchou to add a prefix such as NOTRANS to a not-intended-to-be-translated entry, like

code:
NOTRANS_Def1Cmd=Slap
It adds 8x3=24 bytes (or 48 bytes in Unicode) to every current translation file, and I think it's kinda bearable. Easy for Choli to code the dectector of this prefix too;) If the prefix is found in an entry's key name, just don't show it in the TreeView. :)
RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by Choli on 05-08-2004 at 01:49 PM

quote:
Originally posted by KeyStorm
Yeah right, but this translator is specifically for Patchou's files,  so if Patchou uses comments in that way, comments should be understood in that way and thus implemented as I tried to explain above. I meant exaclty this, but the explanation may have been a little confusing.
yes, i know. However, comments won't be implemented (at least won't be implemented soon). They're a p*** in the a*** :P and I should change a lot of code....
quote:
Originally posted by KeyStorm
Anyway, it caused a bug in Catalan, when I tested it. Dunno how, dunno why, but it did, before I recalled this we hadn't to translate.
if you told me the bug in msn, that was long time ago and I fixed it in 1.2.29... anyway, :blah!:, who cares about your bugs :refuck:? j/k ;)
quote:
Originally posted by KeyStorm
Anyway, just reminding people about that (not blaming you)
yes, i know :)
quote:
Originally posted by Mnjul
It adds 8x3=24 bytes (or 48 bytes in Unicode) to every current translation file, and I think it's kinda bearable. Easy for Choli to code the dectector of this prefix too If the prefix is found in an entry's key name, just don't show it in the TreeView.
yes, that's not too much size, and would be easyly detectec and not added to the treeview.

but...
quote:
Originally posted by Mnjul
It is possible, though, for Patchou to add a prefix such as NOTRANS to a not-intended-to-be-translated entry, like
that would be a solution, but where's the point in havin such keys if they aren't gonna be used *? imo, they should be removed...

* note: In fact they're used, but patchou doesn't allow us to translate them, so having them is useles (as all those keys are (or should be) the same in all languages)

:)
RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by Edu115 on 05-08-2004 at 07:05 PM

oh .. i had a bug too .. maybe it's because of this ..
when i tried to execute those shortcuts, the message was in spanish.. it should be in portuguese, as it was translated to portuguese in the .ini file.


RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by Choli on 05-08-2004 at 08:15 PM

quote:
Originally posted by Edu115
oh .. i had a bug too .. maybe it's because of this ..
when i tried to execute those shortcuts, the message was in spanish.. it should be in portuguese, as it was translated to portuguese in the .ini file.
those shortcuts are user by plus when it's installed. never more are used. You installed plus in spanish and now you have spanish shortcuts. go to your quick texts preferences panel and change them there.
RE: RE: Choli's Translator users, READ: Prefab quicktexts commands by Edu115 on 05-08-2004 at 08:42 PM

quote:
Originally posted by Choli
quote:
Originally posted by Edu115
oh .. i had a bug too .. maybe it's because of this ..
when i tried to execute those shortcuts, the message was in spanish.. it should be in portuguese, as it was translated to portuguese in the .ini file.
those shortcuts are user by plus when it's installed. never more are used. You installed plus in spanish and now you have spanish shortcuts. go to your quick texts preferences panel and change them there.


No.. i was talking about the shortcuts for quick texts ..
I had installed plus in portuguese and when i went to my quick texts preferences they were in portuguese as well .. But now, i've removed the values Def1Cmd, Def2Cmd and Def3Cmd, i've restored the settings and everything works fine ..