-Shoutbox (https://shoutbox.menthix.net)
+-- Forum: MsgHelp Archive (/forumdisplay.php?fid=58)
+--- Forum: Messenger Plus! for Live Messenger (/forumdisplay.php?fid=4)
+---- Forum: Translation (/forumdisplay.php?fid=24)
+----- Thread: (/showthread.php?tid=98299)
by felipEx on 09-09-2011 at 05:22 AM
Ahora que se supone que es oficial (?) el cambio de scripts a plugins, �se va a cambiar tambi�n esto en las traducciones?
Spoiler:
code:; Messenger Plus! 5.10 - Archivo de traducci�n al espa�ol
; Versi�n: 5.10.d - mi�rcoles, 31 de agosto de 2011; 22:00 GMT.
; Autores: Choli, Chrono, Disablez y Omar
[Window.GuidedTourPage3]
LblSubDesc=Messenger Plus! incluye un sistema completo de scripting que te permite extender funcionalidades. Busca el �cono de plugin en la lista de contactos.
[Window.ContactList]
MenuScriptDebugWnd=Mostrar ventana de &depuraci�n de scripts
[Window.CommandHelper]
HelpScript=Ejecutar una funci�n de script
[Commands]
ScriptFuncInvalid=La funci�n de script especificada es inv�lida.
ScriptFuncMissing=La funci�n de script especificada no pudo ser encontrada.
[Menu.Tags]
ScriptsVersion=Informaci�n de los s&cripts\t(!SVER)
[Menu.Commands]
ScriptFunction=Ejecutar funci�n de un &script
[ScriptDebugging]
ScriptStarting=El script est� inici�ndose
ScriptReady=El script est� cargado y listo
ScriptStartFailed=El script no se pudo iniciar
ScriptStopped=El script ha sido detenido
ScriptFileChange=Cambios detectados... el script ser� reiniciado
StartupError=Se detect� un error la �ltima vez que intentaste ejecutar Messenger. Como medida de precauci�n se han deshabilitado todos los scripts (los puedes habilitar de nuevo en el panel de preferencias).
[Window.ImportScript]
InvalidFile=Aparentemente, el archivo que trataste de cargar no es un paquete de scripts v�lido.
[Window.ScriptDebugging]
WndCaption=Depuraci�n de scripts - Messenger Plus!
WndTitle=Depuraci�n de scripts
LblScript=Script:
[Window.ScriptDocDownload]
WndTitle=Descargando documentaci�n para scripts...
[Window.ScriptEditor]
TopTitleText=Script: %1.
AlreadyEditing=No puedes editar varios scripts al mismo tiempo.\nPor favor cierra esta ventana y prueba de nuevo.
FilesMissing=Los archivos del script no fueron encontrados.
FilesLocked=Todos los archivos de scripts est�n bloqueados actualmente y no pueden ser accesados.
NoDeleteMsg=Un script necesita al menos un archivo para existir.\nPuedes borrar el propio script para borrar este archivo.
WndCaption=Editor de scripts - Messenger Plus!
WndTitle=Editor de scripts
LblTitle=Editor de scripts
LblFiles=Script:
MnuViewDoc=Documentaci�n para scripts...
MnuOpenDir=Abrir la carpeta de scripts...
[Window.ScriptFile]
NewFileText=Por favor especifica el nombre del nuevo archivo de script.
RenameFileText=Por favor especifica el nuevo nombre de este archivo de script.
WndCaption=Archivos de script - Messenger Plus!
WndTitle=Archivo de script
my two cents
by CookieRevised on 09-09-2011 at 10:09 AM
Some/many of those keys you've listed are left with the term 'scripts' on purpose, because they deal specificaly with scripts or the scripting-engine in the general plugin system.
Also, some of those keys you've listed have been changed by Yuna/Kimahri _AFTER_ all translations were handed in (thus right before the release) without the chance for translators to update their language.
------
PS: but the fact that you list those keys shows again, imho, that this whole switch of terminology is not so "clear", "user-friendly" and "not-confusing", as Yuna thought it would be.
De momento no se cambiar� nada m�s (en lo relacionado con scripts/plugins) mientras que en el fichero en ingl�s a�n existan referencias a scripts. Ya lo pregunt� a Yuna y dijeron que de momento lo dejara igual que est� en ingl�s (y as�, creo, es como est�).
ENG (short): We won't change anything else (related to scripts/plugins) until Yuna does the change in the english file. They told me to proced in that way.