What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » Norwegian Translation correction

Pages: (2): « First [ 1 ] 2 » Last »
Norwegian Translation correction
Author: Message:
NeoRevan
Full Member
***

The Dark Lord Revan

Posts: 137
37 / Male / Flag
Joined: Jul 2003
O.P. Norwegian Translation correction
Yeah, just some stuff in the Norwegian section I want to bitch about:

Section: MainMenu
Current text: SoundPref=&Lyd Innstillinger...
Fixed text: SoundPref=&Lydinnstillinger...

Section: [PrefDlg.AppearanceMain]
Current text: DockingCheck=&tillat vindusfeste når vinduet flyttes
Fixed text: DockingCheck=&Tillat vindusfeste når vinduet flyttes

Section: [PrefDlg.AppearanceMain]
Current text: Text3=Når den er aktivert, vil den feste kontakt vinduet til kanten av skjermen om du flytter det til venstre eller høyre på skjermen.
Fixed text: Text3=Aktivert vil kontaktvinduet festes til kanten av skjermen om du flytter det til venstre eller høyre på skjermen.

Section: [Dialog.Duel]
Current text: EnglishOnly=Note: this feature is available in english only.
Fixed text: EnglishOnly=Obs: denne funksjonen er kun tilgjengelig på engelsk.

Thats my 2 cents anyways.
I rember that the Update text also was too long, but that I will not be able to check until the next update is here. ;)
[Image: suprnovarip5xc.jpg]
-= R.I.P. SuprNova =-
12-21-2003 12:10 AM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Kian
Full Member
***

Avatar

Posts: 133
41 / Male / –
Joined: Mar 2003
RE: Norwegian Translation correction
just a note to Fixed text: EnglishOnly=Obs: denne funksjonen er kun tilgjengelig på engelsk.

The 'OBS'-thing - in danish this means 'Oplysninger til Borgere om Samfundet' (Information to the citizens about the society) so if Plus! is in the society its great but normally OBS is published by the goverment to inform the citizens how to protect themself against firedamage, theifs, different kinds of diseases etc - not that the current Plus! has a function that is only available in english :D

I would use the word 'Bemærk' (danish) instead of 'OBS' - of course if 'OBS' isn't 'Oplysninger til Borgere om Samfundet' in Norway its great but I think it is :P


// Kian
Danish translator
lets get one thing straight - i am NOT
12-21-2003 10:50 AM
Profile PM Web Find Quote Report
NeoRevan
Full Member
***

The Dark Lord Revan

Posts: 137
37 / Male / Flag
Joined: Jul 2003
O.P. RE: Norwegian Translation correction
:lol:
The reason I used obs was cos
1. I didnt think of any other word
2. I didnt want to risk it being too long
3. We use that word for lots... on TV, we see it if there has been a change in the program airing times.
4. Its not THAT picky. If I were to correct things that picky, I would attack all the "ett" (the number "1") that should be "et" ("a/an")

(damn... I need a sig like that too... :lol:
I got it... *ahem*)

// Neo
eMule Plus Norwegian translator
[Image: suprnovarip5xc.jpg]
-= R.I.P. SuprNova =-
12-21-2003 07:20 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Kian
Full Member
***

Avatar

Posts: 133
41 / Male / –
Joined: Mar 2003
RE: Norwegian Translation correction
i dunnu why i corrected your 'obs'-thing - sorry about that btw... how many translators are there on your team btw ?


// Kian
lets get one thing straight - i am NOT
12-21-2003 09:38 PM
Profile PM Web Find Quote Report
NeoRevan
Full Member
***

The Dark Lord Revan

Posts: 137
37 / Male / Flag
Joined: Jul 2003
O.P. RE: Norwegian Translation correction
There are quite a lot of languages in eMule Plus... Im not very active there, I just pop in from time to time to see if anyone bitches about the translation. :P
[Image: suprnovarip5xc.jpg]
-= R.I.P. SuprNova =-
12-22-2003 12:29 AM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Kian
Full Member
***

Avatar

Posts: 133
41 / Male / –
Joined: Mar 2003
RE: Norwegian Translation correction
eMule Plus! ?

Whats that ?
lets get one thing straight - i am NOT
12-22-2003 10:28 AM
Profile PM Web Find Quote Report
NeoRevan
Full Member
***

The Dark Lord Revan

Posts: 137
37 / Male / Flag
Joined: Jul 2003
O.P. RE: Norwegian Translation correction
Erm... you asked how many were in my translation team.
Im no translator for Messenger Plus, so I assumed it was eMule Plus you were talking about.

eMule Plus is a mod of the eMule client. eMule is a "lite" version of the eDonkey client.
Do a search on google or something
[Image: suprnovarip5xc.jpg]
-= R.I.P. SuprNova =-
12-22-2003 11:55 AM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Kian
Full Member
***

Avatar

Posts: 133
41 / Male / –
Joined: Mar 2003
RE: Norwegian Translation correction
I know eMule I just can't see the relation between Plus and eMule and well... forget it - my bad :D


And since you wrote "Plus Norwegian translator" I just thought you were a translator


// Kian
lets get one thing straight - i am NOT
12-22-2003 07:12 PM
Profile PM Web Find Quote Report
jOWE
Junior Member
**

Avatar
Norwegian translator

Posts: 45
49 / Male / –
Joined: Jan 2003
RE: Norwegian Translation correction
We are a total of 10 translators for the Norwegian part - not everybody participates every time.

I have been organizing the translations, and corrected any potential mistypings or errors.

I've been sick for some time now, so I haven't been able to check the last translations before they were sent in (not that I consider myself the only one who can do this).

The team is working very quick on each update, so a couple of bad sentences can slip through, sure.
I must say that I'm impressed with the speed and quality many in our translation team deliveres.
But we DO try to remove any errors or cases of bad spelling we find.
I always test all the translated functions before sending the language file in for implementation.

I have saved your suggestions, and will have a look at them at the next update.

Usage of the word Obs is commonly used in Norwegian, but do have different meanings.

"obs : I obs a3 (fork. av observant) oppmerksom, påpasselig være o- på noe . "
"obs: Ofte Besvarte Spørsmål"
++

The point is to get the users to understand what you're meaning with your sentence, so "obs : bla bla" will be a 'good' translation of "Note:".

This post was edited on 12-28-2003 at 01:55 PM by jOWE.
- jOWE ?
Current Norwegian translation? Try my latest post.

\"All those that believe in psycho-kinesis, raise my right hand.\"
12-28-2003 01:41 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
NeoRevan
Full Member
***

The Dark Lord Revan

Posts: 137
37 / Male / Flag
Joined: Jul 2003
O.P. RE: Norwegian Translation correction
Då foreslår eg at du tar en kikk på "Blokker/Fjern blokkering"... somduser, er den alt for lang for knappen ;)

Then I suggest you take a look at the "Blokker/Fjern blokkering"...
as you can see, it is waay too long for the button ;)
[Image: suprnovarip5xc.jpg]
-= R.I.P. SuprNova =-
12-30-2003 11:10 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Pages: (2): « First [ 1 ] 2 » Last »
« Next Oldest Return to Top Next Newest »


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On