RE: No thanks, we don't need people adding themselves to our credits-list!
[bla bla bla]
The point is that if it is possible for everybody to change the ini-file the translation-group would be pretty fuc***-up if something that shouldn't be written in the file suddenly are available for download.
I have asked Patchou to update the maillinglist or somehow make it a bit smarter, like every time a new member wants to join a translation-team he has to contact the current team. I don’t think he reflected that much as he should have but anyway… (the last part of this letter)
My own and the teams opinion is that we don't need a new translator and if we are meant to keep the translation in a language that is fluent (so that it is not possible to see that five translators has been working on their own part), we don't want to get stuck with a new translator.
I don't think its fair just to send out an announcement 'I need translators' cause problems like this are exactly what happens - people thinks they are translators - just because they have signed up. We have told Marzie that we don't need people and thought that he accepted that.
Let’s say that this clever boy has overwritten a language-file that we just had mailed to Patchou - just because he wanted his own name at the list! It would be terrible to se the consequences and of cause the team would be the one to blame...
As long as we do not have any kind of contact with the people who calls themselves translators it is almost impossible to be sure about which lang-file is the right one.
No one really knew about his ‘stunt’ before I saw it today – actually I was a bit afraid about the ini-file (you know something is about to slip and you cannot control it)
The problem can be solved in many ways. I prefer that Patchou keeps his mailinglist updated - keep in touch with the translators: if they have any new users to add or old users to delete they just mail him a note, and if any topics like 'I am a translator' or 'I have a new lang-file' and with an unknown ID pops up in his eMail-client, I think that it would be a great idea to contact the translator group and ask if they know him and what to do…
// Peter
Danish Translator
Sorry about my gramma etc – this letter was written in a hurry
This post was edited on 11-24-2003 at 07:40 PM by Kian.
lets get one thing straight - i am NOT
|