My friend Eduardo,
Thank you very much for their solidarity words and defense in my favor. Is for people like you (and so many other Brazilian) that me cheer up in continuing to post the translation, ignoring the that only know to do critics no constructive and accusations futile to my work. ...thank you for the help.
Be comfortable to collaborate, to point my mistakes of translation with the objective of getting better, to give ideas, better words, finally. . . Two heads thinking with a common objective is always better than just one. I thank your solidarity once again.
Meu caro, Eduardo, valeu!
Muito obrigado por suas palavras de solidariedade e defesa em meu favor. É por pessoas como você (e tantos outros brasileiros) que a gente se anima em continuar postanto essa tradução, alheio aos que só sabem fazer críticas não construtivas e acusações hilárias ao seu trabalho. Você realmente foi incisivo (curto e grosso, como se diz) em suas afirmações... obrigado pela ajuda.
Fique à vontade para colaborar, apontar erros meus de tradução com o objetivo de melhorar, dar idéias, melhores palavras, enfim... Duas cabeças pensando com um objetivo comum é sempre melhor que apenas uma. Agradeço mais uma vez sua solidariedade.
Dr. Heyder