quote:
Originally posted by KeyStorm
Well, the download of the selected language files (the actual language list should be retrieved at the beginning of the Setup) could be during the setup, before the sponsor agreement.
If there's no Internet connection (no language has/can bee/n selected), a message (in English) can suggest the user to download the language later, and remember it once signed in in Messenger:
Plus should include the files with the translation into all languages of the setup screens and maybe the main plus menu and a new entry called update language (or download new languages). During setup OR any other time, the user could be able to check if there are new translations avialable and download them. All the texts showed to do that should be in local language not (only) in english (that would be better, i mean).
That way, the user will be able to download any language that will be in the server (either when installing, or after that).
Doing this, we, translators, could update our files and ieach time plus checks for a new version of itself, it could check if there is a new version of the current language used.
quote:
Originally posted by KeyStorm
we, translators, could upload anytime new versions or corrections to the server.
the best would be that we (only one or two traslators per language) have an account at the server where we could update the file whenever we want (and maybe also manage the emails of other translators in our language (bacause sometimes there are people who are in the email list and don't help in the translation)).
Btw, talking about languages... Why the language selection is global to all users? ie: I would like to have plus in spanish for one of my accounts and in english for the other. That will help me when I want to tell people how to do things.