quote:
Originally posted by ahmetgns
Because I still think the languages size is two third of the Plus!'s original setup file. Thanks ...
Plus!'s setup is 4746 KB
besides setup code, this contains:
Plus! 20 Languages: 631 KB
Plus! binary files: 3012 KB
Plus! translated agreements: 19 KB
Sponsor installer and translated agreements: 141 KB
The languages take up 631 KB out of 4746 KB which is 13%
quote:
Originally posted by Choli
The thing is that (and I agree with Patchou here) Patchou doesn't want its installer to depend on the server to perform a correct installation. What about if the server is down when the user wants to install it? Note that not everyone installs Plus just after downloading it from the internet. Several people get Plus from a CD of a magazine, or from some friend, etc... and at every moment, the setup must be ready to be installed.
I agree too.
Language files should not to be downloaded when you install Plus!. The installer should be able to run without the explicit need of an internet connection (as it is now).
ahmetgns, as for including other languages to the setup: of course, but on the condition that the translation is done properly and with quality. As it is now, many unofficial translations lack quality, unfortunatly. And there needs to be a line drawn somewhere.
However, if you follow
the procedure of adding languages and your translation is done properly, there should be no reason why I shouldn't be added.
However, being an official translator also brings big responsebilities with it. You not only need to keep your translation up-to-date. And to properly do this you need to know Plus! inside-out. You also need to coordinate your local translation team, translate the website, etc. And you will have access to a beta file. And this means that Patchou must be able to totally trust you. Being an official translator is much more than simply translating Plus!.
This of course does not mean that maybe there can be an option in the setup to still download unofficial translations. In this way, you have the best of both: the official translations are always included, and the rare unofficial ones can be downloaded at will (if the server isn't down
).
But also note, ahmetgns, that as long several people make their own translation for a current language, it is very doubtfull Patchou will make that language 'official' or even include it as an downloadable 'unofficial' translation. Because why should he only add your translation, when there are also other versions from other people? First come to a consensus as to what translation/version is going to be used (which is part of the guidelines/rules which you need to follow to make a proper (official) translation). In the case of Turkish, there are 3 different versions currently floating around...