error in msgpluslive.net spanish translation |
Author: |
Message: |
felipEx
Scripting Contest Winner
Posts: 378 Reputation: 24
35 / /
Joined: Jun 2006
|
O.P. RE: error in msgpluslive.net spanish translation
hahaha la verdad no lo había notado, pero cuando entre de momento fije la vista en esa palabra.
pero bueno.. solo evitaba que se me saliera lo nako, vdd Voldemort?
This post was edited on 03-28-2007 at 03:38 AM by felipEx.
|
|
03-28-2007 03:38 AM |
|
|
Voldemort
Veteran Member
Posts: 3504 Reputation: 49
– / – /
Joined: Jul 2005
Status: Away
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
haha... fallaste!
xD
[/spam]
*All posts are a purely speculative hypothesis based on abstract reasoning.
Not my daughter, you bitch!
|
|
03-28-2007 03:47 AM |
|
|
Choli
Elite Member
Choli
Posts: 4714 Reputation: 42
43 / /
Joined: Jan 2003
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
lo de las mayusculas, debería ser en todos los sitios igual, o como esté en ingles. Como somos muchos traductores, quiza eso se nos ha pasado. Por favor, dinos donde está, porque yo ahora no lo encuentro.
lo de muchos o un monton o cosas similares, eso es lo de menos. Desde el Plus 4.x estamos usando lenguaje informal y más en la web, donde se trata de promocionar al plus, por lo que se usan frases que llaman más la atencion del lector, etc... Yo eso no lo cambiaria.
|
|
03-28-2007 02:22 PM |
|
|
felipEx
Scripting Contest Winner
Posts: 378 Reputation: 24
35 / /
Joined: Jun 2006
|
O.P. RE: error in msgpluslive.net spanish translation
página principal de http://msgpluslive.es
pero se ve mucho mejor sin capitalizar titulos
Attachment: msgpluslivees.PNG (56.74 KB)
This file has been downloaded 307 time(s).
This post was edited on 03-28-2007 at 03:30 PM by felipEx.
|
|
03-28-2007 03:26 PM |
|
|
Choli
Elite Member
Choli
Posts: 4714 Reputation: 42
43 / /
Joined: Jan 2003
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
si te fijas todos los titulos de esa pagina estan en minusculas, por lo que yo no lo cambiaría. Además en ingles tambien están en minusculas.
y lo de "un monton", yo lo dejaría. fijate que dice "lots of features" y no "many features". Me suena como más coloquial, más informal... vamos, lo que se ha hablado antes.
|
|
03-31-2007 07:04 PM |
|
|
vikke
Senior Member
Posts: 900 Reputation: 28
31 / /
Joined: May 2006
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
I'm very very new to spanish but shouldn't:
quote: tu
be:
quote: tú
vikke
|
|
04-02-2007 06:06 PM |
|
|
L. Coyote
Senior Member
Captain Obvious
Posts: 981 Reputation: 49
39 / /
Joined: Aug 2004
Status: Away
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
Depends on the context, vikke.
Tú = you
Tu = your
"Tu perro" = "Your dog"
"Tú eres bueno" = "You are good"
Though the type of Spanish I speak rarely requires the use of "tú", but I think that's basically it.
This post was edited on 04-02-2007 at 06:11 PM by L. Coyote.
Hack, hack, hack!
Finally became a Systems Analyst!
|
|
04-02-2007 06:10 PM |
|
|
Chrono
forum admin
;o
Posts: 6023 Reputation: 116
39 / /
Joined: Apr 2002
Status: Away
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
Well it depends, if it's tú as in "you" then you're correct. If it's tu as in "your" then no . Where did you see that, vikke?
|
|
04-02-2007 06:11 PM |
|
|
jpg050
Full Member
Posts: 229
41 / /
Joined: Oct 2002
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
Initial letters were left in lowercase, just to keep the English design. Other thing is if we made a mistake in one of them, which will be fixed -if it ain't yet-.
As for language, in the old times we solved this issue by making the latin version more informal and the Spain one in formal style. Now there's an unified Spanish translation, so we went middle ground, aiming a bit more for informal language, which reflects more accurately the spirit of Messenger and Plus!
"Un montón" sounds well, for sure there will be some dialect in which is not understood or means smtg sexual, like always, but I think overall is a globally understood term.
|
|
04-07-2007 11:06 PM |
|
|
vikke
Senior Member
Posts: 900 Reputation: 28
31 / /
Joined: May 2006
|
RE: error in msgpluslive.net spanish translation
My appologize. I gotta study spanish more.
vikke
|
|
04-08-2007 02:55 PM |
|
|
Pages: (2):
« First
«
1
[ 2 ]
Last »
|
|