What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » Search » Results

Search Results
Subject Author Forum Time
RE: Brazilian translation for Plus! Live v4.21.270 (Baixa Brasil!)
HeyderTranslation10-27-2005 at 11:09 PM
RE: Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
1) You don't understand ANYTHING of Brazilian grammar and orthography. Don't write foolishness... (N) 2) ???? :'( 3) You don't also understand ANYTHING of rules of the forum... look down: :deal: "Languages: All posts should be written in the E...
HeyderTranslation10-26-2005 at 01:53 AM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
HeyderTranslation10-19-2005 at 05:06 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
The people that are part of Messenger Plus! administration (Moderators, Senior Members, Oficial Translators, etc.) need to understand: The languages Portuguese of Portugal and Portuguese of Brazil are very similar (but are not same). However, there ...
HeyderTranslation10-18-2005 at 01:01 PM
RE: Messenger Plus! Translator
Hello, Choli: The problem was in my computer and not in your software. Sorry. :( Thank you.
HeyderTranslation10-16-2005 at 08:04 PM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
HeyderTranslation10-11-2005 at 01:26 AM
RE: Messenger Plus! Translator
HeyderTranslation10-09-2005 at 08:23 PM
RE: Brazilian translation for Plus! Live v4.21.270 (Baixa Brasil!)
HeyderTranslation10-08-2005 at 07:42 PM
Brazilian translation for Plus! Live v4.21.270 (Baixa Brasil!)
HeyderTranslation09-30-2005 at 12:17 AM
RE: Translations missing for MsgPlus! 3.60
HeyderTranslation09-30-2005 at 12:09 AM
RE: Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
HeyderTranslation09-29-2005 at 11:56 PM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
HeyderTranslation09-28-2005 at 07:00 PM
RE: Bad Portuguese translation for 3.6 on sponsor installation screen
HeyderTranslation09-28-2005 at 06:51 PM
RE: Support to an Official Brazilian Translation
My friend Eduardo, Thank you very much for their solidarity words and defense in my favor. Is for people like you (and so many other Brazilian) that me cheer up in continuing to post the translation, ignoring the that only know to do critics no cons...
HeyderTranslation09-26-2005 at 07:06 PM
RE:
HeyderTranslation09-20-2005 at 01:41 PM
RE: Official Translator Brasil
1) I agree fully. 2) I agree again. But, when I said "technical knowledge in computer science" I understand that that includes a deep knowledge of the software that one will translate. Of course, if I don't know to use a program I cannot also tr...
HeyderTranslation09-19-2005 at 10:56 PM
RE: Official Translator Brasil
The real problem, KeyStorm, is the synchronism and necessary commitment to maintain the group working. I travel a lot because of my work. It can happen, e.g. of the group to need of a translation that was under my responsibility with urgency and I t...
HeyderTranslation09-15-2005 at 08:01 PM
RE: Official Translator Brasil
1) To find people is easy; the difficult is my time to coincide with the one of them. I make translations of softwares simply for hobby in my litlle time free. I make that as a good therapy! But I don't have fixed time... it is a here, other ther...
HeyderTranslation09-15-2005 at 06:53 PM
RE: Official Translator Brasil
1) My objective is simple: To give a present the Brazilian people with a legitimate translation Brazilian of Messenger Plus! Look that, same being portuguese languages (of same Latin origin) they are different amongst themselves. Same being small t...
HeyderTranslation09-14-2005 at 01:50 AM
RE: Official Translator Brasil
(N) Close your discussion without accusing frivolously me. I DIDN'T COPY ANY TRANSLATOR WORK. Nobody has proofs of that.:-#
HeyderTranslation09-13-2005 at 03:01 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
These words still can be used in subsequent versions of Messenger Plus! and... there are still other words that also very different among the Portuguese from Brazil and of Portugal.
HeyderTranslation09-08-2005 at 02:03 PM
RE: Official Translator Brasil
1). This doesn't depend on education, but information... are very different things... Besides, I didn't say that would process somebody... I just complained of the a unjust accusation. 2). Ok, no problems. I respect your opinion, but I don't agre...
HeyderTranslation09-08-2005 at 01:45 PM
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
Proved?????? NO. Evidences only... and this not proved nothing. You should not say that without having true prove. It is lamentable. (N)
HeyderTranslation09-04-2005 at 06:03 PM
RE: Official Translator Brasil
No, no, no! Please! I think I didn't explain to myself correctly! I want to say that thank your understanding with me and your balance or equilibration or consideration and care before of jugde me for evidences that other people mention. You undest...
HeyderTranslation09-01-2005 at 02:07 PM
RE: Official Translator Brasil
HeyderTranslation09-01-2005 at 01:34 PM
[Hide Excerpts] Pages: (3): « First « 1 [ 2 ] 3 » Last »