What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » [split] Dutch translation volunteer for upcoming version (3.1 ...)

[split] Dutch translation volunteer for upcoming version (3.1 ...)
Author: Message:
Schaapje82
New Member
*

Avatar

Posts: 11
42 / Female / –
Joined: Apr 2004
Status: Away
O.P. RE: RE: [split] Dutch translation volunteer for upcoming version (3.1 ...)
quote:
Originally posted by CookieRevised
uitzicht >< uiterlijk...
Deze fout is waarschijnlijk te wijten aan het feit dat ik van België kom. Ik probeer de vertaling zo goed mogelijk te doen voor beide landen, maar dit is verre van eenvoudig. In België wordt "uitzicht" (inderdaad verkeerdelijk) gebruikt voor "uiterlijk". Fout is verbeterd.

uitbreiden >< toevoegen
"Uitbreiden" is net zo goed als "toevoegen". Ik heb uiteindelijk voor "uitbreiden" gekozen omdat, als je goed kijkt naar al de titels, je misschien merkt dat ik voor elke titel een ander werkwoord (en vorm) wou hebben. Noem het een taalspelletje desnoods ;)
En het heeft ook een iets "speelser" karakter als elke titel ander is. Ik vond het niet goed staan als er 2 titels bijna dezelfde vorm hebben en de rest niet (zoals in het Engels trouwens). Ofwel alle titels hetzelfde, ofwel alle titels anders...

Maar ik wil het wel veranderen naar:
"Breid Messenger Plus! uit met nog meer functies"
in plaats van:
"Breid Messenger Plus! met nog meer functies uit"
als je denkt dat dit beter klinkt... Laat me ASAP iets weten ;)

op >< in
Altijd "tricky" dit soort zaken. Maar emails bevinden zich niet alleen in je mailbox maar ook in je account naar mijn weten. En na wat dingen na te lezen en op te zoeken is er blijkbaar geen goed uitsluitsel te geven... Persoonlijk vind ik "in" ook beter (en logischer) klinken. Als je ergens een duidelijke bron hebt dat hier uitsluitsel over kan geven, laat het ons dan weten ;)

Dankje voor de verbeteringen...

Had al verwacht dat het iets met België te maken had. :)

Het taal-spelletje had ik ook wel ontdekt, maar ik vind het toch raar klinken, iets uitbreiden met meer functies... Maar omdat ik zelf ook wel van taalspelletjes hou zal ik het je vergeven. ;) Het woordje uit zou ik wel laten staan.. loopt beter zo als het is.

Het op-in probleem weet ik niet zo goed waar ik moet zoeken. Ik zal eens kijken wat ik kan vinden, maar weet niet of ik toe een oplossing kom.

Verder heb ik nog niks ontdekt qua taalfouten, maar ik blijf zoeken. ;)
I was born 15424 days, 23 hours, 55 minutes, 21 seconds ago.
My 25th birthday will be in 6293 days, 23 hours, 55 minutes, 21 seconds ago.
05-24-2004 09:11 PM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
« Next Oldest Return to Top Next Newest »

Messages In This Thread


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On