quote:
Originally posted by Chancer
Just to mention, it can be a little hard for a Brazilian to understand PT-PT the first time you read something. But any person, with the smallest IQ, can deduct what that means.
I'm sure that the same happens with Spanish speakers, and who speaks French, Dutch, and every single language. Each culture has its own vocabulary.
So it's like when a Scotsman goes to London? Or when F. Canadians refuse to say four-twenty etc?
Perhaps, if it's not too much (which I guess it might be) some sort of differencing engine might be used. The one which really gets me in English is color vs. colour.