Zuiver Nederlands/Proper Dutch |
Author: |
Message: |
Servien
Junior Member
Posts: 59
38 / / –
Joined: Nov 2003
|
O.P. Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Hier is een Zuiver Nederlandse versie van MSN Messenger Plus! met zo'n beetje de meeste leenwoorden eruit gehaald... alhoewel de Latijnse leenwoorden zoals systeem d'r nog wel in zitten, maar zoals het woord kleur is verplaatst door het Middelnederlandse woord "Varuw"
Attachment: Lang_Nederlandsch.ini (47.98 KB)
This file has been downloaded 362 time(s).
|
|
11-14-2003 06:04 PM |
|
|
Tochjo
forum super mod
Posts: 4207 Reputation: 78
37 / /
Joined: Sep 2003
Status: Online
|
RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Deze versie zal hoogstwaarschijnlijk ook niet in het programma terechtkomen. Het is geen dialect, maar ook geen officiële taal. Ook hier geldt dat mensen het via het forum kunnen downloaden en gaan gebruiken, mochten ze dat willen.
Bedankt voor de moeite!
This version ('proper Dutch', Dutch without all the words from other languages) will most likely not be distributed with Messenger Plus!. It's not exactly a dialect, but neither is it an official language. People can download it from this forum and use it, though.
|
|
11-14-2003 06:08 PM |
|
|
Kryptonate
Veteran Member
Posts: 2874 Reputation: 23
38 / / –
Joined: Jun 2003
|
RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Varuw?? nooit van gehoord nu ja, dit misschien omdat ik uit België kom . . . maar dit zal inderdaad niet standaard in plus! komen omdat nederlands er al inzit en dialecten en andere varianten worden niet toegelaten door Patchou, maar het mag wel hier geplaatst worden . Bedankt
|
|
11-14-2003 06:09 PM |
|
|
Tochjo
forum super mod
Posts: 4207 Reputation: 78
37 / /
Joined: Sep 2003
Status: Online
|
RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Neu, 'varuw' is bij mijn weten geen 'erkend' Nederlands woord (staat niet in de Van Dale, in ieder geval). En ik woon mijn hele leven al in Nederland, dus ik dacht toch dat ik het wel zou kunnen weten.
Trouwens, woorden als 'rekentuig' en 'netpost' lijken mij juist verwarrender dan 'computer' en 'e-mail'
|
|
11-14-2003 06:10 PM |
|
|
Kryptonate
Veteran Member
Posts: 2874 Reputation: 23
38 / / –
Joined: Jun 2003
|
RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
een computer is toch geen rekentuig? een rekenmachine wel , een computer kan wel gebruikt worden voor te rekenen, maar het is meer dan dat. Netpost? daar zou ik niet direct aan email bij denken . . .
|
|
11-14-2003 06:12 PM |
|
|
Servien
Junior Member
Posts: 59
38 / / –
Joined: Nov 2003
|
O.P. RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Um... nou 'Varuw' is Middelnederlands woord voor 'Kleur' 'kleur' is een leenwoord uit het latijn van het woord 'color' 'varuw' is niet officiëel nederlands maar is wel erkend in het BTL woordenboek... rekenmachine is iets anders... rekentuig is vernederlandste versie d'r van! en netpost is nederlandse versie van e-mail (ook e-post) maar elektronisch is Latijn dus vandaar netpost... het heeft een rede! zo zie je maar
|
|
11-14-2003 06:34 PM |
|
|
Servien
Junior Member
Posts: 59
38 / / –
Joined: Nov 2003
|
O.P. RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
En NEE ik kom niet uit België... da's zooooo'n belediging Ik kom uit Middelnederland slimbo! hahaha
|
|
11-14-2003 06:35 PM |
|
|
CookieRevised
Elite Member
Posts: 15517 Reputation: 173
– / /
Joined: Jul 2003
Status: Away
|
RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Het is volgens mij niet bedoeld als officiële vertaling...
Het is bedoelt als een vertaling ZONDER leenwoorden. In dit geval is 'zuiver nederlands' zeer slecht gekozen. Aangezien 'zuiver' ook kan betekenen: 'zonder engelse woorden' of 'woorden vanuit het woordenboek'...
'BTL Nederlands' zou beter zijn; BTL = Bond Tegen Leenwoorden
Tochjo, er staan veeeeeeeeel woorden niet in de Van Dale... 'Varuw' is idd oud-nederlands voor 'kleur' (wat afkomstig is van 'color') en het wordt trouwens nu nog gebruikt in de wetenschap...
PS: 'Nederlandsch' is ook oud-nederlands en het huidige woord Nederlands is GEEN leenwoord....
-----------------------------------------------------------------------------------
IMO, it is not meant to be an official translation...
It's meant to be a translation WITHOUT words derived from other languages. In this case 'pure' dutch is choosen very badly. Because 'pure' can mean 'without english words' or 'words only from the dictionary'.
'BTL' would be better; BTL=association against words from other languages.
Tochjo, there exits many words that aren't in the dictionary.
'Varuw' is indeed an old-dutch word from the midle-ages, which means color (and 'color' is derived from the latin 'color'). It is still used in science like chemestry.
This post was edited on 11-14-2003 at 06:41 PM by CookieRevised.
.-= A 'frrrrrrrituurrr' for Wacky =-.
|
|
11-14-2003 06:39 PM |
|
|
Servien
Junior Member
Posts: 59
38 / / –
Joined: Nov 2003
|
O.P. RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
Ja precies tis ook niet officiëel maar tis BTL stijl!
|
|
11-14-2003 06:43 PM |
|
|
Kryptonate
Veteran Member
Posts: 2874 Reputation: 23
38 / / –
Joined: Jun 2003
|
RE: Zuiver Nederlands/Proper Dutch
quote: Originally posted by Sérvine
En NEE ik kom niet uit België... da's zooooo'n belediging
hm . . . gelieve ons niet uit te dagen als wij dat ook bij jou niet doen.
btw, ik had al lang door dat je niet uit België kwam
|
|
11-14-2003 06:58 PM |
|
|
Pages: (2):
« First
[ 1 ]
2
»
Last »
|
|