What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » to translate the plus for the Brazilian Portuguese

Pages: (2): « First [ 1 ] 2 » Last »
to translate the plus for the Brazilian Portuguese
Author: Message:
cyberlords
Junior Member
**

Avatar

Posts: 68
34 / Male / –
Joined: Jul 2004
O.P. to translate the plus for the Brazilian Portuguese
to translate the plus for the Brazilian Portuguese
they look at the differences of some words

Brazil:                                    Portugal:
abridor                                tira-c�psulas
a�ogue                                 talho
aeromo�a                       hospedeira de bordo
�gua sanit�ria                      lix�via
�gua-viva                        alforreca
antiguidades                      velharias
aposentado                      reformado
apostila                          sebenta
banheiro                        casa de banho
blus�o                                  camisola
bonde                                 el�ctrico
brega                                  piroso
cafezinho                        bica
caixa, caixinha                      boceta
convers�vel                       descapot�vel
encanador                      picheleiro
esparadrapo                   penso r�pido
estacionar                      aparcar
grampeador                  agrafador
infl�vel                        insufl�vel (inflam�vel)
inje��o                               pica (injec��o)
meias                              pe�gas
multa                              coima (multa)
�nibus                             autocarro
pedestre                    pe�o
peruca                             capachinho (peruca)
ponto de �nibus              paragem
salva-vidas                  banheiro
sandu�che                 sandes
suco                             sumo
trem                               comboio
x�cara                               ch�vena

a great difference!!!!!!:
fila (Line)                           bicha (Gay)
calcinha (Panties)            cueca (Underwear)
cueca (Underwear)            calcinha (Panties)
pica (dick)                         injec��o (injection)
MSN: gabrielrc@globo.com (portuguese and english)
Suporte ao Messenger Plus em portugu�s (Orkut)
Messenger Plus Live em portugu�s brasileiro
My english... is bad, hehe
09-04-2005 04:22 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Tochjo
forum super mod
******

Avatar

Posts: 4205
Reputation: 78
37 / Male / Flag
Joined: Sep 2003
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
You might be interested in reading http://shoutbox.menthix.net/showthread.php?tid=46200 :)
09-04-2005 04:23 PM
Profile PM Find Quote Report
cyberlords
Junior Member
**

Avatar

Posts: 68
34 / Male / –
Joined: Jul 2004
O.P. RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
it exists, but it would have to be official
http://shoutbox.menthix.net/showthread.php?tid=45283
MSN: gabrielrc@globo.com (portuguese and english)
Suporte ao Messenger Plus em portugu�s (Orkut)
Messenger Plus Live em portugu�s brasileiro
My english... is bad, hehe
09-04-2005 04:30 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
KeyStorm
Elite Member
*****

Avatar
Inn-sewer-ants-pollie-sea

Posts: 2156
Reputation: 45
39 / Male / –
Joined: Jan 2003
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
That translation has to be improved since it was proved to be a rip off the existing Portuguese translation. Feel free to contact Dr. Heyder per PM to join the translation, if you feel like. :)
09-04-2005 04:45 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Heyder
Junior Member
**

Avatar
Dr. Heyder

Posts: 65
Reputation: 1
50 / Male / Flag
Joined: Dec 2004
Status: Away
RE: RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
quote:
Originally posted by KeyStorm
That translation has to be improved since it was proved to be a rip off the existing Portuguese translation.


Proved??????
NO. Evidences only... and this not proved nothing. You should not say that without having true prove. It is lamentable. (N)
09-04-2005 06:03 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
KeyStorm
Elite Member
*****

Avatar
Inn-sewer-ants-pollie-sea

Posts: 2156
Reputation: 45
39 / Male / –
Joined: Jan 2003
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
Cookie performed technical tests that the many parts were a verbatim of the original Portuguese.
However it may be, it should be redone to match higher translation standards anyway. :)

This post was edited on 09-04-2005 at 06:13 PM by KeyStorm.
09-04-2005 06:13 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Rik
Senior Member
****

Avatar

Posts: 752
Reputation: 29
32 / Male / Flag
Joined: Feb 2005
Status: Away
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
quote:
Originally posted by cyberlords
to translate the plus for the Brazilian Portuguese
they look at the differences of some words

Brazil:                                    Portugal:
antiguidades                      velharias
aposentado                      reformado
blus�o                                  camisola
cafezinho                                       bica
caixa, caixinha                      boceta
estacionar                      aparcar
meias                              pe�gas
pedestre                               pe�o
salva-vidas                  banheiro
sandu�che                 sandes

really?8-)
09-04-2005 08:27 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
cyberlords
Junior Member
**

Avatar

Posts: 68
34 / Male / –
Joined: Jul 2004
O.P. RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
yes
MSN: gabrielrc@globo.com (portuguese and english)
Suporte ao Messenger Plus em portugu�s (Orkut)
Messenger Plus Live em portugu�s brasileiro
My english... is bad, hehe
09-05-2005 05:46 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Rik
Senior Member
****

Avatar

Posts: 752
Reputation: 29
32 / Male / Flag
Joined: Feb 2005
Status: Away
RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
i'm sorry but we don't use aparcar, banheiro and boceta :s
and for the rest they are the same thing, here we use it all the time! it's the same thing.
09-05-2005 05:56 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
cyberlords
Junior Member
**

Avatar

Posts: 68
34 / Male / –
Joined: Jul 2004
O.P. RE: to translate the plus for the Brazilian Portuguese
but in Brazil if you to write wrong "buceta" instead of "boceta" are an bad word
MSN: gabrielrc@globo.com (portuguese and english)
Suporte ao Messenger Plus em portugu�s (Orkut)
Messenger Plus Live em portugu�s brasileiro
My english... is bad, hehe
09-05-2005 08:50 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Pages: (2): « First [ 1 ] 2 » Last »
« Next Oldest Return to Top Next Newest »


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On