O.P.
Hola, soy de Colombia.
Encontré unos cuantos errores en la traducción latina realizada por Chrono y Mr. 47:
* Los primeros dos errores los encontré en la opción "¡Mejora tu experiencia en mensajería!". ustedes utilizan un verbo en gerundio (tipeando), pero el verbo tipar, ni tipear existen en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua. Les aconsejo cambiar ese término por el gerundio "digitando". Este término, según www.rae.es, se acomoda de manera correcta a lo que quieren dar a entender:
digitar.
1. tr. Chile, El Salv., Hond. y Ur. Incorporar datos a la computadora utilizando el teclado.
el otro error que encontré en esa misma sección fue la palabra "reenviár", la cual se escribe sin tilde.
* Otro error que encontré tiene que ver con la palabra "vía". En dos ocasiones esta palabra la digitaron sin tilde. Uno de estos errores está ubicado en "Otras opciones de mensajería" y el otro error está ubicado en "una bella, simple y amigable interfaz"
* El último error que encontré lo cometieron en la nota: "...Tu verás las mismas ventanas pero en tu idioma". Tú debe ir con tilde, ya que se refiere a la persona y no a la posesión.
Esos fueron todos los errores que encontré, le agradezco a los usuarios Chrono y Mr 47 que además de publicar su foro opinando sobre mis descubrimientos, también me envíen una copia al mail leodiazgranados@gmail.com
Gracias, espero sus opiniones.
Polo.
This post was edited on 01-19-2006 at 05:52 PM by POLO.
|