quote:
Originally posted by nus
It's false, with 24 h of continued work it's possible
well, i said "properly translated", not just "a" translation
quote:
Originally posted by CookieRevised
24 hours to do even a remotely decent translation is impossible for Plus!3, even if you work on it for the strait 24 hours...
quote:
Originally posted by nus
(for Choli): Que tú seas un rajado q con 24 horas no tienes suficiente para traducir no significa q nadie pueda. Como la versió en catalan i su equipo de traducción no hay nadie. Somos los mejores
![:blah:](images/smilies/blah.gif)
vuestra traduccion tiene un monton de detalles que os faltan. Si no los tienes en cuenta, pues claro, en 12 horas lo tienes listo.
![;)](images/smilies/msn_wink.gif)
pero cuando te pones que si con los tres puntos (...) los &, que todo se llame igual, poner puntos finales en las frases q tengan q llevarlos, que todo quepa etc... pos claro, no da tiempo
![:P](images/smilies/msn_tongue.gif)