What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3)

1 votes - 5 average   ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3)
Author: Message:
CookieRevised
Elite Member
*****

Avatar

Posts: 15519
Reputation: 173
– / Male / Flag
Joined: Jul 2003
Status: Away
O.P. ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3)
This post is a reminder of some (minor and major) faults (most technicaly) currently in the latest translations.

So, this is a "must read" for all the translators out there!!!

This concearns the translations for:
Afrikaans, Arabic, Bahasa Indonesia, Bosanski, Català, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Dansk, Deutsch, Español (España), Español (Latino), Eesti, Français, Galego, Greek, Hebrew, Italiano, Japanese, Korean, Magyar, Norsk (Bokmål), Português, Suomi, Svenska, Thai, Valencià



UPDATE 3 (may 25th): I checked all the languages again. Check yours for the updated list.
UPDATE 2: I had a very very quick look in some menu's in Messenger Plus! and discovered that some lines are too long in some languages. So do check your translation in Messenger Plus itself!
(current languages checked for this: Afrikaans, Arabic, Bosanski, Deutsch (translator notified), Bahasa Indonesia (translator notified), Français, Italiano, Norsk (Bokmål))

UPDATE 1: I also checked for double spaces in the middle or at the end of textlines. So recheck the list please...



Note that there may be faults that I've missed. I only checked the translations roughly and quickly.

Note that I didn't checked spelling, nor grammar, nor other language rules. I also didn't check for the consequent use of titles, names, etc... And I didn't check for ampersand collisions/missing...






Afrikaans (Lang_Afrikaans.ini)

Incomplete translations:
[Commands]ErrorStartVideo is used for both the videochat as for the audiochat. (see DefaultLg.dat) So, check out your translation for them.

Double keys, delete one of them:
[Dialog.PersoStatus]OkButton
[Dialog.PersoStatus]CancelButton
[Dialog.PersoStatus]PeronaliseButton
[Dialog.PersoStatus]CloseButton
[Dialog.PersoStatus]NameSuffixLabel
[Dialog.PersoStatus]AutoCloseMessageOS
[Dialog.PersoStatus]AutoCloseMessageMS

Obsolete keys, delete them:
[Dialog.PersoStatus]Tooltip4
[Dialog.PersoStatus]ConfigButton
[Dialog.PersoStatus]PreDefinedHeader
[IMWindowMenu]AddContact
[IMWindowMenu]QuickTexts
[PrefDlg.EventLogging]WindowMaxLine
[PrefDlg.MsgQuickTexts]Label2
[PrefDlg.NotifOpt]Text2

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Dialog.EncryptionPassword]TextEncryption
[PrefDlg.NotifDefaults]Text3

Too long textlines:
(it could be that there are more, I've only found these after a very quick look thru some menu's within Plus!)
[PrefDlg.CustomNames]Text1
[PrefDlg.CmdTags]Text2
[PrefDlg.Logging]TimeStampCheck
[PrefDlg.NotifOpt]Text1
[PrefDlg.POP3Email]Text1
[Dialog.NotifConfig]TopLabel
[Dialog.PersoStatus]InfoFrame



Arabic (Lang_Arabic.ini)

Obsolete keys, delete them:
[IMWindowMenu]AddContact
[IMWindowMenu]QuickTexts
[Dialog.PersoStatus]PreDefinedHeader
[PrefDlg.EventLogging]WindowMaxLine
[PrefDlg.MsgQuickTexts]Label2
[PrefDlg.NotifOpt]Text2

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Launcher]MinReq
[SoundCommands]Doh
[IMWindowMenu]CurrentIP
[Dialog.UpdateNotif]DisableUpdate
[Dialog.PersoStatus]Tooltip2
[PrefDlg.Archiving]Text1
[PrefDlg.CustomNames]Text1
[Dialog.QuickIconCustom]TopLbl
[PrefDlg.Plugins]ChangeMsg
[Dialog.Quotes]TimeMaxHour

Too long textlines:
I've seen some textlines, menu's and buttons that are half-truncated!

Check out:
* [PrefDlg.CmdTags]Text2 <= missing ")"
* Sometimes there is "<word><space>," and sometimes just "<word>,"
* Sometimes there is "<word><space>.." and sometimes just "<word>.."
* Sometimes there is "<word><space>:" and sometimes just "<word>:"
* Sometimes there is "..." and sometimes "...."
etc... but these are very small minor things ;)



Bahasa Indonesia (Lang_Bahasa (Indonesia).ini)

Checked with updated version from the translator, everything seems ok...



Bosanski (Lang_Bosnian.ini)

Are these correct?:
[FileInfo]CurrentLanguageA=Bosnian
CurrentLanguageA should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the limited normal character set.
So this must be changed to CurrentLanguageA=Bosanski also.

If the languagename can't be represented with the normal character set then and only then, the English translation must be used. While CurrentLanguageM should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the character set of your own language. (see TranslationGuidelines.doc for more details)
  for example:
  CurrentLanguageA=Francais
  CurrentLanguageM=Français
  not
  CurrentLanguageA=French
  CurrentLanguageM=Français


Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Dialog.ContactManager]DeleteConfirmTitle
[Dialog.PersoStatus]AutoCloseMessageMS
[Dialog.PersoStatus]Tooltip2
[PrefDlg.BossProtectIcon]Text2
[Dialog.BasicLogViewer]BadEncryptionPwd
[PrefDlg.LocalSettings]TitleSub
[PrefDlg.LocalSettings]UnicodeLog
[PrefDlg.CtcListGenOptions]Text1
[PrefDlg.CtcListGenOptions]Text2
[PrefDlg.Archiving]Text3
[Dialog.Quotes]Label2
[PrefDlg.Plugins]EnableCheck
[ArgumentBrowser]ArgStatusNameTag
[PrefDlg.WordFilter]DuplMsg

Too long textlines:
Did a quick view, nothing seems too long at first sight...



Català (Lang_Catala.ini)

Checked with new version, everything seems ok...



Chinese Simplified (Lang_Chinese Simplified.ini)

Checked with version from Plus! 3.00.92, everything seems ok...



Chinese Traditional (Lang_Chinese Traditional.ini)

Checked with version from Plus! 3.00.92, everything seems ok...



Dansk (Lang_Danish.ini)

Very minor thing:
Almost all lines in the translation ends with a space. Although this is not a real fault, it isn't needed...



Deutsch (Lang_Deutsch.ini)

Checked with new version, everything seems ok...



Español (Espana) (Lang_Espanol (Espana).ini)

Checked with version from Plus! 3.00.92, very small error found, fixed is confirmed...



Español (Latino) (Lang_Espanol (Latino).ini)

Obsolete keys, delete them:
[IMWindowMenu]AddContact
[IMWindowMenu]QuickTexts
[Dialog.PersoStatus]PreDefinedHeader
[PrefDlg.EventLogging]WindowMaxLine
[PrefDlg.MsgQuickTexts]Label2
[PrefDlg.NotifOpt]Text2

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Install]Screen3_Text



Eesti (Lang_Estonian.ini)

Forgotten/incomplete translations:
For the sound-command "Come On!" there is no translation given, see http://shoutbox.menthix.net/showthread.php?tid=26127 for the fix.

Are these correct?:
[FileInfo]CurrentLanguageA=Estonian
CurrentLanguageA should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the limited normal character set.
So this should be changed to CurrentLanguageA=Eesti.

If the languagename can't be represented with the normal character set then and only then, the English translation must be used. While CurrentLanguageM should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the character set of your own language. (see TranslationGuidelines.doc for more details)
  for example:
  CurrentLanguageA=Francais
  CurrentLanguageM=Français
  not
  CurrentLanguageA=French
  CurrentLanguageM=Français


Check out:
* Sometimes "<word><space>:" is used, sometimes just "<word>:"
* [IMWindowMenu]SBeRightBack <= only ".." instead of "..."
* [Dialog.UpdateNotif]CancelButton <= only ".." instead of "..."



Français (Lang_Francais.ini)

Checked with version from Plus! 3.00.92, everything seems ok...



Galego (Lang_Galego.ini)

Incomplete translations:
[Commands]ErrorStartVideo is used for both the videochat as for the audiochat. (see DefaultLg.dat) So, check out your translation for them.

Obsolete keys, delete them:
[IMWindowMenu]AddContact
[IMWindowMenu]QuickTexts
[Dialog.PersoStatus]PreDefinedHeader
[PrefDlg.EventLogging]WindowMaxLine
[PrefDlg.MsgQuickTexts]Label2
[PrefDlg.NotifOpt]Text2

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Dialog.About]Text1
[Dialog.PersoStatus]Text1
[Dialog.ImpExport]ExportRadio
[PrefDlg.Passwords]Text1
[Dialog.PrefLock]Text1



Greek (Lang_Greek.ini)

This language file is a real mess. It's still full of original English parts!!! Delete all these as your translated parts will not be read out because the English parts come first.

Obsolete keys, delete them:
[PrefDlg.MsgQuickTexts]Label2
[PrefDlg.NotifOpt]Text2

Missing keys:
[Launcher]MsgRunning
[Notifications]SchedulerLast

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[MainMenu]LockMessenger
[MainMenu]Help
[PrefDlg.MsgQuickTexts]Text1
[CommandBrowser]HelpInfo
[CommandBrowser]HelpConfig



Hebrew (Lang_Hebrew.ini)

Checked with version from Plus! 3.00.92, everything seems ok...



Italiano (Lang_Italiano.ini)

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Commands]ErrorStartVideo
[IMWindowMenu]MyEmail

Check out:
[Install]FileCopyError => double ":"



Japanese (Lang_Japanese.ini)

Checked with version from Plus! 3.00.92, everything seems ok...



Korean (Lang_Korean.ini)

Checked with new version...

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[PrefDlg.Archiving]Text3



Magyar (Lang_Magyar.ini)

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Share]Message2



Norsk (Bokmål) (Lang_Norsk (Bokmal).ini)

Checked with new version (rev:2.6), everything seems ok...



Português (Lang_Portugues.ini)

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Install]MessengerRestart
[Dialog.Recovery]Text1
[PrefDlg.CtcListGenOptions]Text2

Check out:
* [PrefDlg.POP3Email]Label1 <= There is a space before ":", dunno if this is intentional...



Suomi (Lang_Finnish (Suomi).ini)

Are these correct?:
[FileInfo]CurrentLanguageA=Finnish (Suomi)
[FileInfo]CurrentLanguageM=Finnish (Suomi)
CurrentLanguageA should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the limited normal character set.
So, these must be:
[FileInfo]CurrentLanguageA=Suomi
[FileInfo]CurrentLanguageM=Suomi

If the languagename can't be represented with the normal character set then and only then, the English translation must be used. While CurrentLanguageM should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the character set of your own language. (see TranslationGuidelines.doc for more details)
  for example:
  CurrentLanguageA=Francais
  CurrentLanguageM=Français
  not
  CurrentLanguageA=French
  CurrentLanguageM=Français


Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Dialog.CompatInfo]Text1
[QuickText.Defaults]Def3Text



Svenska (Lang_Svenska.ini)

Checked with new version (.92f), everything seems ok...



Thai (Lang_Thai.ini)

Obsolete keys, delete them:
[Dialog.PersoStatus]PreDefinedHeader

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Dialog.About]TranslationAuthors
[Dialog.RenameContact]EnableQuestion



Valencià (Lang_Valencian.ini)

Are these correct?:
[FileInfo]CurrentLanguageA=Valencian
CurrentLanguageA should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the limited normal character set.
So this must be CurrentLanguageA=Valencia

If the languagename can't be represented with the normal character set then and only then, the English translation must be used. While CurrentLanguageM should contain the name of your language in your own language (not in English), but in the character set of your own language. (see TranslationGuidelines.doc for more details)
  for example:
  CurrentLanguageA=Francais
  CurrentLanguageM=Français
  not
  CurrentLanguageA=French
  CurrentLanguageM=Français


Obsolete keys, delete them:
[IMWindowMenu]QuickTexts

Double spaces detected in or at the end of:
(=<space><space> instead of <space>. Note: this may be intentional or maybe not, so this is just reminder.)
[Install]Screen2_NoAdmin
[Dialog.About]Text1
[PrefDlg.Archiving]Text1
[PrefDlg.SndConfig]Mpeg1Radio
[PrefDlg.SndConfig]Mpeg2Radio
[PrefDlg.MsgQuickTexts]MessageTip
[Dialog.Quotes]Text1


This post was edited on 05-26-2004 at 10:26 PM by CookieRevised.
.-= A 'frrrrrrrituurrr' for Wacky =-.
05-21-2004 03:13 PM
Profile PM Find Quote Report
« Next Oldest Return to Top Next Newest »

Messages In This Thread
ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-21-2004 at 03:13 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by Mnjul on 05-21-2004 at 03:17 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by user17033 on 05-21-2004 at 03:32 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by CookieRevised on 05-21-2004 at 03:39 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by KeyStorm on 05-21-2004 at 03:44 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by user17033 on 05-21-2004 at 03:47 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by Leif on 05-21-2004 at 05:21 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by CookieRevised on 05-21-2004 at 05:49 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by Choli on 05-21-2004 at 05:49 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations) - by CookieRevised on 05-21-2004 at 05:52 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-21-2004 at 06:08 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-21-2004 at 06:48 PM
RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-21-2004 at 06:53 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-21-2004 at 06:50 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-21-2004 at 06:50 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Mike on 05-21-2004 at 06:52 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-21-2004 at 07:03 PM
RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-21-2004 at 07:34 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Patchou on 05-21-2004 at 07:40 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by nus on 05-21-2004 at 07:48 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Apatik on 05-21-2004 at 09:41 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-21-2004 at 10:36 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-22-2004 at 05:21 AM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-24-2004 at 07:40 PM
RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by user17033 on 05-24-2004 at 10:21 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-24-2004 at 08:01 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Chrono on 05-24-2004 at 08:08 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-24-2004 at 10:25 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-24-2004 at 10:33 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by user17033 on 05-24-2004 at 10:39 PM
RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-24-2004 at 10:50 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by user17033 on 05-24-2004 at 10:56 PM
RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-25-2004 at 04:00 AM
RE: RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by user17033 on 05-25-2004 at 08:10 AM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-25-2004 at 12:36 AM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by ben_b on 05-25-2004 at 05:01 AM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Apatik on 05-25-2004 at 05:15 PM
RE: RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-25-2004 at 05:32 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-25-2004 at 05:35 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Apatik on 05-25-2004 at 06:08 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by ZrednaZ on 05-25-2004 at 06:58 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-25-2004 at 07:10 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-25-2004 at 07:45 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by user17033 on 05-25-2004 at 07:46 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by CookieRevised on 05-25-2004 at 08:21 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by user17033 on 05-25-2004 at 08:28 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Leif on 05-25-2004 at 08:30 PM
RE: ALL TRANSLATORS READ THIS ASAP (faults in current translations for msgplus 3) - by Choli on 05-25-2004 at 08:35 PM


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On