What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » Translators wanted

Pages: (3): « First « 1 [ 2 ] 3 » Last »
Translators wanted
Author: Message:
ins4ne
Veteran Member
*****

Avatar
...

Posts: 1015
Reputation: 38
37 / Male / Flag
Joined: Apr 2006
Status: Away
RE: Translators wanted
FRENCH

langSettings[0] = "_Live Event Log";
langSettings[1] = "au-dessus de...";
langSettings[2] = "en HTML";
langSettings[3] = "cacher";
langSettings[4] = "a joué";
langSettings[5] = "de:";
langSettings[6] = "nombre:";
langSettings[7] = "Chanson";
langSettings[8] = "Artiste";
langSettings[9] = "Configuration:";
langSettings[10] = "Changer langue >>";
langSettings[11] = "Effacer base de donnés de chanson >>";
langSettings[12] = "remettre";
langSettings[13] = "développé par:";
langSettings[14] = "Plus d'infos:" ;
langSettings[15] = "WebSite";
langSettings[16] = "Grand merci à: ";
langSettings[17] = "Chronic des chanson du contact: ";
langSettings[18] = "de";
langSettings[19] = "Page générée automatiquement par";
langSettings[20] = "tes favories";
langSettings[21] = "titre les plus joués: ";
langSettings[22] = "enregistré par";
langSettings[23] = "un mis-à-jour est disponible pour ";
langSettings[24] = "Pas de chansons enregistrés pour ce contact!";
langSettings[25] = " - joué ";
langSettings[26] = "nombre joué";
langSettings[27] = "cré le: ";
langSettings[28] = "<pas de données>";
langSettings[29] = "Clique ici SEULEMENT pour confirmer l'action!";

EDIT: if you want i can make a luxembourgish translation too but i dont think that it'll make any sense cause im the only luxembourger on this forums :|

This post was edited on 09-03-2006 at 11:11 AM by ins4ne.
[Image: b5c5bb366c94ba43283cc13901380e3e.png]
09-03-2006 10:58 AM
Profile PM Find Quote Report
Jedimark
Full Member
***


Posts: 140
Reputation: 6
Joined: Apr 2002
O.P. RE: Translators wanted
Thanks, you guys are throwing them out faster than I can update the file!! :)

Don't worry about the Luxembourg translation!
09-03-2006 11:19 AM
Profile PM Find Quote Report
ins4ne
Veteran Member
*****

Avatar
...

Posts: 1015
Reputation: 38
37 / Male / Flag
Joined: Apr 2006
Status: Away
RE: Translators wanted
i found something that sux a bit in your script...i use a-patch an the option to reverse the normal "song - artist" from wlm into "artist - song" from a-patch. but now your script shows the artists as song and the songs as artists :o :s
[Image: b5c5bb366c94ba43283cc13901380e3e.png]
09-03-2006 11:28 AM
Profile PM Find Quote Report
Jedimark
Full Member
***


Posts: 140
Reputation: 6
Joined: Apr 2002
O.P. RE: Translators wanted
Well thats a bit silly isn't it!! ;)

Erm, prob quite easy for me to fix actually... PM me with your MSN address so I can investigate further.
09-03-2006 11:31 AM
Profile PM Find Quote Report
CookieRevised
Elite Member
*****

Avatar

Posts: 15517
Reputation: 173
– / Male / Flag
Joined: Jul 2003
Status: Away
RE: RE: Translators wanted
quote:
Originally posted by ins4ne
GERMAN

langSettings[25] = " - gespielt ";
langSettings[26] = " anzahl abgespielt";
quote:
Originally posted by ins4ne
FRENCH

langSettings[25] = " - joué ";
langSettings[26] = "nombre joué";
Did you used the actual script to see where the translation strings are used or did you make a literal word for word translation? Because those two translation strings are literally translated and thus not correct (making me wonder about the rest of the translation)... :/

Never make a translation without knowing what each string exactly stands for and where it is used and in what context.


This post was edited on 09-03-2006 at 01:02 PM by CookieRevised.
.-= A 'frrrrrrrituurrr' for Wacky =-.
09-03-2006 01:01 PM
Profile PM Find Quote Report
Mablung
Junior Member
**

Avatar

Posts: 19
33 / Male / –
Joined: Dec 2004
RE: Translators wanted
Swedish

code:
langSettings[0] = "_Live Händelselogg";
langSettings[1] = "Om";
langSettings[2] = "Till HTML";
langSettings[3] = "Dölj";
langSettings[4] = " spelade: ";
langSettings[5] = " av: ";
langSettings[6] = "Antal";
langSettings[7] = "Titel";
langSettings[8] = "Artist";
langSettings[9] = "Konfigurering:";
langSettings[10] = "Ändra språk >>";
langSettings[11] = "Radera sångdatabas >>";
langSettings[12] = "Återställ";
langSettings[13] = "Skapat av:";
langSettings[14] = "Mer info:" ;
langSettings[15] = "Webbplats";
langSettings[16] = "Speciellt tack till: ";
langSettings[17] = "Mediahistorik: ";
langSettings[18] = "av ";
langSettings[19] = "Sida genererad automatiskt av ";
langSettings[20] = "Din topplista ";
langSettings[21] = " mest spelade låtar är: ";
langSettings[22] = "Loggat av ";
langSettings[23] = "En uppdatering finns tillgänglig för ";
langSettings[24] = "Det finns ingen media loggad för den här kontakten!";
langSettings[25] = " - spelad ";
langSettings[26] = "gånger";
langSettings[27] = "Skapat: ";
langSettings[28] = "<inga data>";
langSettings[29] = "Klicka här ENDAST för att bekräfta den här åtgärden!";

This post was edited on 09-03-2006 at 03:27 PM by Mablung.
[Image: mablungbeta.png]
09-03-2006 01:09 PM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
rix
Full Member
***

Avatar

Posts: 483
Reputation: 16
34 / Male / Flag
Joined: Apr 2004
RE: Translators wanted
Translation isn't the best right now, because i haven't been able to see all contexts yet. Also the structure of strings doesn't allow to use the most appropriate formulation. I'm going to update this translation at some time later.

Estonian:
code:
langSettings[0] = "_Reaalajas Sündmuste Logi";
langSettings[1] = "Teave";
langSettings[2] = "HTML-i";
langSettings[3] = "Peida";
langSettings[4] = " mängis: ";
langSettings[5] = " esitajalt: ";
langSettings[6] = "Kordi";
langSettings[7] = "Loo nimi";
langSettings[8] = "Artist";
langSettings[9] = "Konfiguratsioon:";
langSettings[10] = "Muuda keelt >>";
langSettings[11] = "Kustuta lugude andmebaas >>";
langSettings[12] = "Kustuta";
langSettings[13] = "Looja:";
langSettings[14] = "Veel infot:" ;
langSettings[15] = "Koduleht";
langSettings[16] = "Suured tänud: ";
langSettings[17] = "Kontakti muusika ajalugu: ";
langSettings[18] = "autorilt ";
langSettings[19] = "Lehekülje genereeris automaatselt ";
langSettings[20] = "Sinu top ";
langSettings[21] = " enim mängitud lugu: ";
langSettings[22] = "Logis ";
langSettings[23] = "Uuendus on saadaval programmile ";
langSettings[24] = "Selle kontakti kohta ei ole veel infot logitud!";
langSettings[25] = " - mängitud ";
langSettings[26] = " korda";
langSettings[27] = "Loodud: ";
langSettings[28] = "<andmed puuduvad>";
langSettings[29] = "Kliki siia AINULT toimingu kinnitamiseks!";

Show Plus! your commitment - Support Plus!
:: Plus!'s Estonian community - http://foorum.msgpluslive.ee/ ::
09-03-2006 01:33 PM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
MX-G
Full Member
***

Avatar

Posts: 303
Reputation: 22
35 / Male / Flag
Joined: Jun 2006
RE: Translators wanted
Spanish Translation updated ;)

code:
        langSettings[0] = "_Live Log Actual";
        langSettings[1] = "Acerca de...";
        langSettings[2] = "A HTML";
        langSettings[3] = "Esconder";
        langSettings[4] = " ha reproducido: ";
        langSettings[5] = " por: ";
        langSettings[6] = "Contador";
        langSettings[7] = "Nombre de canción";
        langSettings[8] = "Artista";
        langSettings[9] = "Configuración:";
        langSettings[10] = "Escoger Idioma >>";
        langSettings[11] = "Borrar Base de datos >>";
        langSettings[12] = "Reiniciar";
        langSettings[13] = "Autor:";
        langSettings[14] = "Más:" ;
        langSettings[15] = "Sitio Web";
        langSettings[16] = "Agradecimientos especiales a: ";
        langSettings[17] = "Historial de Música de contactos: ";
        langSettings[18] = "por ";
        langSettings[19] = "Página Generada Automáticamente por ";
        langSettings[20] = "Las ";
        langSettings[21] = " canciones más reproducidas son: ";
        langSettings[22] = "Guardado por ";
        langSettings[23] = "Existe una actualización para ";
        langSettings[24] = "No hay canciones grabadas de este contacto";
        langSettings[25] = " - reproducido ";
        langSettings[26] = " veces";
        langSettings[27] = "Creado en: ";
        langSettings[28] = "<no hay datos>";
        langSettings[29] = "Da clic aquí SÓLO para confirmar esta acción";

This post was edited on 09-03-2006 at 03:03 PM by MX-G.
09-03-2006 03:01 PM
Profile PM Find Quote Report
Reload2
Full Member
***

-> The second Reload <-

Posts: 323
Reputation: 16
32 / Male / –
Joined: Mar 2006
RE: Translators wanted
@ins4ne, your translation seems to be made by Google translate and contains severals mistakes :S

There's my version:
code:
langSettings[0] = "_Live Event Log";
langSettings[1] = "À propos";
langSettings[2] = "En HTML";
langSettings[3] = "Cacher";
langSettings[4] = "a joué: ";
langSettings[5] = "par : ";
langSettings[6] = "Nombre";
langSettings[7] = "Titre";
langSettings[8] = "Artiste";
langSettings[9] = "Configuration :";
langSettings[10] = "Changer la langue >>";
langSettings[11] = "Supprimer la base de donnés de chanson >>";
langSettings[12] = "Réinitialiser";
langSettings[13] = "Crée par :";
langSettings[14] = "Plus d'infos :" ;
langSettings[15] = "Site web";
langSettings[16] = "Remerciement spécial à : ";
langSettings[17] = "L'historique de musique du contact : ";
langSettings[18] = "par ";
langSettings[19] = "Page générée automatiquement par ";
langSettings[20] = "Vos meilleures ";
langSettings[21] = "Titres les plus joués : ";
langSettings[22] = "Enregistré par ";
langSettings[23] = "Une mise-à-jour est disponible pour ";
langSettings[24] = "Présentement, il n'y a aucune chanson enregistrée pour ce contact!!";
langSettings[25] = "- joué ";
langSettings[26] = "fois";
langSettings[27] = "Crée le : ";
langSettings[28] = "<Pas de données>";
langSettings[29] = "Cliquez ici SEULEMENT pour confirmer l'action!";

This post was edited on 09-04-2006 at 01:53 AM by Reload2.
09-03-2006 07:54 PM
Profile PM Find Quote Report
Leif
Full Member
***

Avatar

Posts: 483
Reputation: 4
81 / Male / –
Joined: Apr 2002
RE: Translators wanted
langSettings[4] = "a joué: ";
-->
langSettings[4] = "a joué : ";
etc
N'est-ce pas ?  :P
09-03-2006 09:13 PM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
Pages: (3): « First « 1 [ 2 ] 3 » Last »
« Next Oldest Return to Top Next Newest »


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On