What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » Translators wanted

Pages: (3): « First [ 1 ] 2 3 » Last »
Translators wanted
Author: Message:
Jedimark
Full Member
***


Posts: 140
Reputation: 6
Joined: Apr 2002
O.P. Happy  Translators wanted
Hello,
I'd like to ask if there are any translators out there who would mind translating some strings for my recently updated script.

It shouldn't be too much work I don't think... and credit will be given to any translators.

I've already got Spanish done (Y)

Kind regards,
- Mark

code:
langSettings[0] = "_Live Event Log";
langSettings[1] = "About";
langSettings[2] = "To HTML";
langSettings[3] = "Hide";
langSettings[4] = " has played: ";
langSettings[5] = " by: ";
langSettings[6] = "Count";
langSettings[7] = "Song Name";
langSettings[8] = "Artist";
langSettings[9] = "Configuration:";
langSettings[10] = "Change Language >>";
langSettings[11] = "Delete Song Database >>";
langSettings[12] = "Reset";
langSettings[13] = "Created By:";
langSettings[14] = "More Info:" ;
langSettings[15] = "Website";
langSettings[16] = "Special Thanks To: ";
langSettings[17] = "Contact Music History: ";
langSettings[18] = "by ";
langSettings[19] = "Page Generated Automatically by ";
langSettings[20] = "Your top ";
langSettings[21] = " most played songs are: ";
langSettings[22] = "Logged by ";
langSettings[23] = "An update is available for ";
langSettings[24] = "There are no songs currently logged for this contact!";
langSettings[25] = " - played ";
langSettings[26] = " times";
langSettings[27] = "Created at: ";
langSettings[28] = "<no data>";
langSettings[29] = "Click here ONLY to confirm this action!";
09-02-2006 09:39 PM
Profile PM Find Quote Report
CookieRevised
Elite Member
*****

Avatar

Posts: 15519
Reputation: 173
– / Male / Flag
Joined: Jul 2003
Status: Away
RE: Translators wanted
Translating a software program with only the original language strings available will result in crappy translations.

When you translate software the most important factor is the context, and you can't know the context if you don't have the working program at your disposal.

eg: string 26 "times"... what 'times', is that plural for 'time'? do you mean "multiply by"? Is it the name of a Magazine? etc...

You can't translate stuff in that way. People need the program to know what the strings are used for (not to mention to know how long they can be).


blahblahblah... I didn't realize you posted a link to the program... I'm very slow today :$

I'll update this post with Dutch translation to make it up ;)

---------------------------------------------------------------

UPDATE (Dutch):
   langSettings[0] = "_Live Mediageschiedenis";
   langSettings[1] = "Over...";
   langSettings[2] = "Opslaan als HTML";
   langSettings[3] = "OK";
   langSettings[4] = " speelde: ";
   langSettings[5] = " door: ";
   langSettings[6] = "Aantal";
   langSettings[7] = "Titel";
   langSettings[8] = "Artiest";
   langSettings[9] = "Voorkeuren:";
   langSettings[10] = "Taal veranderen >>";
   langSettings[11] = "Mediageschiedenis >>";
   langSettings[12] = "Wissen";
   langSettings[13] = "Gemaakt door:";
   langSettings[14] = "Meer informatie:" ;
   langSettings[15] = "Website";
   langSettings[16] = "Speciale dank aan:";
   langSettings[17] = "Mediageschiedenis: ";
   langSettings[18] = "door ";
   langSettings[19] = "Pagina automatisch gegenereerd door ";
   langSettings[20] = "Je favorieten ";
   langSettings[21] = " meest gespeelde liedjes zijn: ";
   langSettings[22] = "Opgeslagen door ";
   langSettings[23] = "Er is een nieuwe versie beschikbaar van "
   langSettings[24] = "Er is momenteel geen mediageschiedenis voor deze contactpersoon!";
   langSettings[25] = " - ";
   langSettings[26] = " keren afgespeeld";
   langSettings[27] = "Opgeslagen als: ";
   langSettings[28] = "<geen data>";
   langSettings[29] = "Klik hier om je mediageschiedenis te wissen."

but, all the stuff said below makes it that it is impossible to make a proper Dutch translation for this script...

--------------------------------------------------------------------------

EDIT 1:
- Your script is very buggy. Things don't work like they are supposed to concearning the interface (the logging itself is fine).
- There are things which aren't translatable (eg: "version:")
- There are things which are translatable but not updated when the language changes (eg: "thanks to")
- There are things which revert back to English (eg: /xsonghist)
- Extremely many translated lines will not fit in your interface.
- Your script detects media changes, these can be things other than songs. Thus don't use 'songs' in your texts. Or: make a clear destinction between media and songs (also in the translation).
- Many code in your script can be optimized or be done with a plus function (eg: instead of grabbing the registry key for the script path, why not use MsgPlus.ScriptFilesPath)


EDIT 2:
This goes in general, thus for everybody who wants to translate their scripts:
  1. Make sure you have enough space for the translations! English is a very very very short language and most other languages need far more space.
  2. Take in account different syntaxis in other languages. Not all languages have the same grammar syntax as English.
    eg: not in all languages the syntax is:
       "played x times"
    in some languages the verb must come after the count number (eg: in dutch: "x keren afgespeeld")
    In other words, try to keep to be translated words/sentences as a whole, do not split them up in seperate things to translate. Use tags if you need to. eg:
    instead of:
       langSettings[25] = " - played";
       langSettings[26] = " times";
    do:
       langSettings[25] = " - played %s times";

    In dutch this could be solved by using:
       langSettings[25] = " - ";
       langSettings[26] = " keren afgespeeld";
    but this wont be possible in every language


Making a script (or any program for that matter) translatable is far from strait forward and is actually not that easy to do properly...

This post was edited on 09-03-2006 at 01:14 PM by CookieRevised.
.-= A 'frrrrrrrituurrr' for Wacky =-.
09-02-2006 10:28 PM
Profile PM Find Quote Report
ins4ne
Veteran Member
*****

Avatar
...

Posts: 1015
Reputation: 38
36 / Male / Flag
Joined: Apr 2006
Status: Away
RE: Translators wanted
GERMAN

langSettings[0] = "_Live Event Log";
langSettings[1] = "Über...";
langSettings[2] = "zu HTML";
langSettings[3] = "verstecken";
langSettings[4] = "hat gespielt";
langSettings[5] = "von: ";
langSettings[6] = "Anzahl:";
langSettings[7] = "Titel";
langSettings[8] = "Künstler";
langSettings[9] = "Konfiguration:";
langSettings[10] = "Sprache ändern >>";
langSettings[11] = "Lösche Song Datenbank >>";
langSettings[12] = "zurücksetzen";
langSettings[13] = "Entwickelt von:";
langSettings[14] = "Mehr Infos:" ;
langSettings[15] = "Website";
langSettings[16] = "Herzlichen Dank an: ";
langSettings[17] = "Kontakt's Music History: ";
langSettings[18] = "von";
langSettings[19] = "Seite automatisch erzeugt durch";
langSettings[20] = "Deine Favoriten";
langSettings[21] = "am meisten gespielte Titel: ";
langSettings[22] = "geloggt von";
langSettings[23] = "Ein Update ist verfügbar für ";
langSettings[24] = "Es sind keine Titel geloggt für diesen Kontakt!";
langSettings[25] = " - gespielt ";
langSettings[26] = " anzahl abgespielt";
langSettings[27] = "erstellt am: ";
langSettings[28] = "<keine Daten>";
langSettings[29] = "Klicke hier NUR um diese Aktion zu bestätigen!";

i hope you can use this in your script :)
[Image: b5c5bb366c94ba43283cc13901380e3e.png]
09-03-2006 08:56 AM
Profile PM Find Quote Report
Thor
Veteran Member
*****

Avatar
Awwwwwwww.

Posts: 1118
Reputation: 42
31 / – / Flag
Joined: May 2006
RE: Translators wanted
langSettings[0] = "_Live Event Logg";
langSettings[1] = "Om";
langSettings[2] = "Til HTML";
langSettings[3] = "Skjul";
langSettings[4] = " har spilt: ";
langSettings[5] = " av: ";
langSettings[6] = "Tell";
langSettings[7] = "Sang Tittel";
langSettings[8] = "Artist";
langSettings[9] = "Konfigurasjon:";
langSettings[10] = "Skift Språk >>";
langSettings[11] = "Slett Sang Database >>";
langSettings[12] = "Reset";
langSettings[13] = "Lagd Av:";
langSettings[14] = "Mer Info:" ;
langSettings[15] = "Webside";
langSettings[16] = "Spesielle Takk Til: ";
langSettings[17] = "Kontakt Musikk Historie: ";
langSettings[18] = "av ";
langSettings[19] = "Page Generated Automatically by ";
langSettings[20] = "Din top ";
langSettings[21] = " mest spilte sanger er: ";
langSettings[22] = "Logget av ";
langSettings[23] = "En oppdatering er tilgjengelig for ";
langSettings[24] = "Det er ingen sang logger for denne kontakten!";
langSettings[25] = " - spilt ";
langSettings[26] = " ganger";
langSettings[27] = "Lagd hos: ";
langSettings[28] = "<ingen data>";
langSettings[29] = " Klikk her KUN for og konfirmere denne aksjonen!";
:plus4: Translation guidelines for Messenger Plus! Live
I'm no longer around this town, but I miss the community dearly. You can always find me lurking in #banana, or at
nitrolinken.net.
09-03-2006 09:48 AM
Profile PM Web Find Quote Report
ins4ne
Veteran Member
*****

Avatar
...

Posts: 1015
Reputation: 38
36 / Male / Flag
Joined: Apr 2006
Status: Away
RE: Translators wanted
nitro what language is that? write it so Jedimark can add it...

This post was edited on 09-03-2006 at 09:49 AM by ins4ne.
[Image: b5c5bb366c94ba43283cc13901380e3e.png]
09-03-2006 09:49 AM
Profile PM Find Quote Report
Thor
Veteran Member
*****

Avatar
Awwwwwwww.

Posts: 1118
Reputation: 42
31 / – / Flag
Joined: May 2006
RE: Translators wanted
quote:
Originally posted by ins4ne
nitro what language is that? write it so Jedimark can add it...
Ooops, Norwegian... :$ Sorry
:plus4: Translation guidelines for Messenger Plus! Live
I'm no longer around this town, but I miss the community dearly. You can always find me lurking in #banana, or at
nitrolinken.net.
09-03-2006 09:52 AM
Profile PM Web Find Quote Report
ins4ne
Veteran Member
*****

Avatar
...

Posts: 1015
Reputation: 38
36 / Male / Flag
Joined: Apr 2006
Status: Away
RE: Translators wanted
no need to be sorry. my fault
quote:
Originally posted by Nitro's Profile thingy
Location:Norway
:$:$:$
[Image: b5c5bb366c94ba43283cc13901380e3e.png]
09-03-2006 09:53 AM
Profile PM Find Quote Report
Jedimark
Full Member
***


Posts: 140
Reputation: 6
Joined: Apr 2002
O.P. Cool  RE: Translators wanted
Thanks very much guys for your translations (Y) Much appreciated!
I've updated the .plsc on my website containing the new strings.

Cookie: Thanks for the comments, I'm aware of the limitations of the translations but at the moment it'll do.

As for the code... I'm sure it is quite buggy! I pretty much converted it all from C# while I had some free time so it's a bit of a rush job and a working progress.

- Mark
09-03-2006 10:32 AM
Profile PM Find Quote Report
ins4ne
Veteran Member
*****

Avatar
...

Posts: 1015
Reputation: 38
36 / Male / Flag
Joined: Apr 2006
Status: Away
RE: Translators wanted
/offtopic
omfg, thats awesome :| i've never been in an "about" before :D
offtopic\
[Image: b5c5bb366c94ba43283cc13901380e3e.png]
09-03-2006 10:36 AM
Profile PM Find Quote Report
Rik
Senior Member
****

Avatar

Posts: 752
Reputation: 29
31 / Male / Flag
Joined: Feb 2005
Status: Away
RE: Translators wanted
here is the Poruguese version if you still want to add it ;)

langSettings[0] = "_Registo de enventos Live";
langSettings[1] = "Acerca:";
langSettings[2] = "Passar para HTML";
langSettings[3] = "Esconder";
langSettings[4] = " tocou: ";
langSettings[5] = " por: ";
langSettings[6] = "Contagem";
langSettings[7] = "Nome da Música";
langSettings[8] = "Artista";
langSettings[9] = "Configuração:";
langSettings[10] = "Alterar Lingua >>";
langSettings[11] = "Apagar base de dados de música >>";
langSettings[12] = "Reeniciar";
langSettings[13] = "Creado por:";
langSettings[14] = "Mais informações:" ;
langSettings[15] = "Website";
langSettings[16] = "Agradecimento especial para: ";
langSettings[17] = "Contactar histórico de Música: ";
langSettings[18] = "por ";
langSettings[19] = "Página gerada automaticamente por ";
langSettings[20] = "Teu Top ";
langSettings[21] = " músicas mais passadas são: ";
langSettings[22] = "Registado por ";
langSettings[23] = "Actualização dísponivel por ";
langSettings[24] = "Não existem músicas registadas para este contacto!";
langSettings[25] = " - tocado ";
langSettings[26] = " vezes";
langSettings[27] = "Creado em: ";
langSettings[28] = "<sem dados>";
langSettings[29] = "Clica aqui SÓ para confirmar esta acção!";
09-03-2006 10:46 AM
Profile E-Mail PM Web Find Quote Report
Pages: (3): « First [ 1 ] 2 3 » Last »
« Next Oldest Return to Top Next Newest »


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On