What happened to the Messenger Plus! forums on msghelp.net?
Shoutbox » MsgHelp Archive » Messenger Plus! for Live Messenger » Translation » Brazilian Translation

Pages: (3): « First [ 1 ] 2 3 » Last »
Brazilian Translation
Author: Message:
magoncalves
New Member
*


Posts: 9
Joined: Apr 2003
O.P. Brazilian Translation
Hello!
(excuse my english)

I translated MSNPlus! 2.20.52
from Portuguese/Portugal to Portuguese/Brazil language.

If you like this, please make a download of translation and put it
in your folder "RESOURCES" of MSNPlus! Folder.

==============================================
Olá

Eu traduzi o MSNPlus! 2.20.52
do Português/Portugal para o Português/Brasil.

Se você gostar, por favor baixe o a tradução e coloque-a na sua pasta "RESOURCES" da pasta do MSNPlus!

Marcelo Gonçalves
malgon@hotmail.com

.ini File Attachment: Lang_Brazilian.ini (77.48 KB)
This file has been downloaded 584 time(s).
07-15-2003 01:49 PM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
®enato
New Member
*


Posts: 1
Joined: Jul 2003
Wink  RE: Brazilian Translation
Olá Marcelo, se você der uma olhada atenta na sua tradução você encontrará alguns erros, tais como itens não traduzidos da versão portuguesa, utilização de termos não adequados a nós brasileiros e até erros de português:S...
Estou postando aqui uma nova tradução, reformulada e revisada. Mas mesmo após a revisão se você ou qualquer outra pessoa encontrar um erro, me dê um toque.
Até mais. (Y)

®enato

.ini File Attachment: Lang_Portuguese(Brazil).ini (76.17 KB)
This file has been downloaded 704 time(s).

This post was edited on 07-18-2003 at 08:27 PM by ®enato.
07-16-2003 04:13 PM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
magoncalves
New Member
*


Posts: 9
Joined: Apr 2003
O.P. RE: Brazilian Translation
Olá Renato!

Estive analisando a sua tradução que, por sua vez, acredito que você fez sobre a minha primeira versão. Porém logo após ter postado a primeira versão, eu estive visitando este Forum e baixei um programa que o pessoal da PATCHOU desenvolveu para facilitar a vida dos tradutores. A primeira tradução que eu havia feito, eu havia me baseado na tradução do Português de Portugal, pois seria mais fácil. SOMENTE após a primeira tradução foi que tomei nota do programa de auxílio aos tradutores, e, ao usá-lo, notei que haviam várias CHAVES que não haviam sido traduzidas por não existirem no Português de Portugal. Logo eu tratei de completar a tradução das chaves faltantes e enviei uma cópia do arquivo traduzido diretamente para o Administrador do Fórum sugerindo que ele a dispusesse no Fórum. Porém acho que ainda não o fez.

No entanto, ao analisar a sua tradução, notei que também falta estas chaves. Decidi então enviar uma NOVA cópia da tradução já com estas CHAVES (faltantes) traduzidas.

Peço a você que, quando traduzir a versão que deu origem ao Português do Brasil (a minha), que adicione o seu nome aos créditos do tradutor e mantenha a identificação original. Não me importo em dividir os créditos com quem quer que seja uma vez que o programa é FreeWare, mas, devido aos créditos, tenho feito grandes amigos no País de Portugal, e este programa é mais uma forma destes meus amigos entrarem em contato comigo. Solicito que faça toda e qualquer alteração à tradução, mas que, antes de postar no fórum, entre em contato comigo, pois, tenho um acordo já estabelecido com o pessoal da PATCHOU que deve ser levado adiante.

Agradeço muito a sua atenção e tempo dedicado na correção, e confesso que a tradução foi feita às pressas para o lançamento da última versão, porém não deu tempo - e foi bom, pois acredito SIM que deva ter algum acerto que ainda não foi feito devido à erro de digitação ou até mesmo possa ter passado desapercebido. Se você encontrar algum erro/correção, solicito que me comunique - Podemos trabalhar em parceria e assim formalizarmos nossas atividades.

Se você estiver com TEMPO, estou anexando a última tradução que tenho, e solicito que, para evitar desentendimentos entre as versões, que, se você fizer alguma alteração, me avise.

Por favor, mantenha o contato:

Forte abraço, Deus o abençoe ricamente por sua contribuição!

Valeu!

Marcelo Gonçalves
malgon@hotmail.com
elchai@bol.com.br

.ini File Attachment: Lang_Brazilian.ini (77.48 KB)
This file has been downloaded 290 time(s).
07-18-2003 02:12 AM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
edukct
New Member
*


Posts: 4
Joined: Nov 2003
Translation 2062 Compatible
Tradução para a versão 2.51.68 até mudarem alguma coisa...
Espero que seja de utilidade...
Sds

Edu

Portuguese(Brazilian) translation for version 2.51.68 until you change anything in menu format.
Compatibility level is 2062
Hope this helps all.

This post was edited on 11-08-2003 at 11:20 AM by edukct.
11-07-2003 06:07 PM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
Zumbido
New Member
*


Posts: 1
Joined: Nov 2003
RE: Brazilian Translation
Dae galera, sou novo por aqui, tanto é que puxei o MSN PLUS faz pouco tempo, hoje ainda, hehehe
Porém tive uma idéia, muita gente ainda não conhece o MSN PLUS, então estava pensando em fazer uma página oficial do Brasil pra ela, q q vcs acham?
será complicado conseguir?
dependendo do tamanho da página, eu consigo um servidor, ficando apenas o endereço pra redirecioná-la...
sei lá, fica aí a minha idéia
11-08-2003 12:31 AM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
Chrono
forum admin
*******

Avatar
;o

Posts: 6022
Reputation: 116
39 / Male / Flag
Joined: Apr 2002
Status: Away
RE: Brazilian Translation
Hello

I could understand a bit of ur messages as i speak spanish :P
Im just wondering if the portuguese(brazil) language is that different to the portuguese(portugal) one ?
[Image: wdz_discrate.png]
11-08-2003 01:48 AM
Profile PM Web Find Quote Report
sock
Elite Member
*****

Avatar
Back in White! (with red stripes)

Posts: 1112
Reputation: 31
39 / Male / Flag
Joined: Nov 2002
Status: Away
RE: Brazilian Translation
Haven't we decided already that this was just a dialect? :-/

And dialects don't get included in Plus!....



Zoom zoom zoom, Capoeira mata um. :p
[Image: patchoulolhaxun7.jpg]
11-08-2003 02:05 AM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
Chrono
forum admin
*******

Avatar
;o

Posts: 6022
Reputation: 116
39 / Male / Flag
Joined: Apr 2002
Status: Away
RE: Brazilian Translation
ermmm indeed but it could be as spanish latin - spanish spain :P (quiet different)
Thats why im asking :dodgy:

This post was edited on 11-08-2003 at 10:21 PM by Chrono.
[Image: wdz_discrate.png]
11-08-2003 02:18 AM
Profile PM Web Find Quote Report
edukct
New Member
*


Posts: 4
Joined: Nov 2003
RE: Brazilian Translation
Dear Chrono

As thing are now you may assume that Brazilian Portuguese is the OFFICIAL language, not counting in number of people but in number of computers using mswindows.
Brazilian (CODE PAGE 1046) is the second language on Mr. Gates sales list, just for your knowledge, even more than german, french and all these other languages. The whole europe fits inside brasil, and my city, Sao Paulo, has now some 20 Milion inhabitants, so third place in world, after Tokio and Mexico city.
So don bullshit with this portuguese dialect on us
Best
Edu
11-08-2003 11:27 AM
Profile E-Mail PM Find Quote Report
Choli
Elite Member
*****

Avatar
Choli

Posts: 4714
Reputation: 42
43 / Male / Flag
Joined: Jan 2003
RE: Brazilian Translation
quote:
Originally posted by sock
Haven't we decided already that this was just a dialect? :-/

And dialects don't get included in Plus!....

Anyway, they can post it here, if Patchou doesn't want to include it, he won't; but maybe someone would like to read Plus! in his language.
Messenger Plus! en español:
<< http://www.msgpluslive.es/ >>
<< http://foro.msgpluslive.es/ >>
:plus4:
11-08-2003 01:37 PM
Profile PM Find Quote Report
Pages: (3): « First [ 1 ] 2 3 » Last »
« Next Oldest Return to Top Next Newest »


Threaded Mode | Linear Mode
View a Printable Version
Send this Thread to a Friend
Subscribe | Add to Favorites
Rate This Thread:

Forum Jump:

Forum Rules:
You cannot post new threads
You cannot post replies
You cannot post attachments
You can edit your posts
HTML is Off
myCode is On
Smilies are On
[img] Code is On