Brazilian translation for Messenger Plus! - 5.01.706 |
Author: |
Message: |
Tradução Brasil
New Member
Posts: 11
18 / – /
Joined: May 2007
|
O.P. RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334
New build, new translation.
Have fun.
|
|
08-11-2008 06:57 PM |
|
|
Tradução Brasil
New Member
Posts: 11
18 / – /
Joined: May 2007
|
O.P. RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
Updated for yesterday's beta build.
Non-beta version.
Beta is over now.
This post was edited on 02-01-2009 at 03:20 PM by Tradução Brasil.
|
|
11-01-2008 01:10 PM |
|
|
Le@ndro
New Member
Posts: 12
30 / /
Joined: Apr 2008
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
Vai ser feita uma atualização da tradução para as novas regras do português? E com as novas regras dá pra fazer uma versão única do português(desde que usem arquivo ao invés de ficheiro e capas ao invés de máscaras).
E pra ajudar, caso precise de um guia com as mudanças no Português do Brasil pode ler esse arquivo feito pelo G1: http://download.globo.com/vestibular/Guia_rapido_...rdoOrtografico.pdf
|
|
01-01-2009 04:32 PM |
|
|
blessedguy
Skinning Contest Winner
Posts: 1762 Reputation: 25
31 / /
Joined: Jan 2008
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
quote: Originally posted by Le@ndro
Vai ser feita uma atualização da tradução para as novas regras do português? E com as novas regras dá pra fazer uma versão única do português(desde que usem arquivo ao invés de ficheiro e capas ao invés de máscaras).
E pra ajudar, caso precise de um guia com as mudanças no Português do Brasil pode ler esse arquivo feito pelo G1: http://download.globo.com/vestibular/Guia_rapido_...rdoOrtografico.pdf
Só a ortografia foi meio que unificada.
O léxico continua tão diferente como sempre foi...
|
|
01-01-2009 04:35 PM |
|
|
Le@ndro
New Member
Posts: 12
30 / /
Joined: Apr 2008
|
RE: RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
quote: Originally posted by blessedguy
quote: Originally posted by Le@ndro
Vai ser feita uma atualização da tradução para as novas regras do português? E com as novas regras dá pra fazer uma versão única do português(desde que usem arquivo ao invés de ficheiro e capas ao invés de máscaras).
E pra ajudar, caso precise de um guia com as mudanças no Português do Brasil pode ler esse arquivo feito pelo G1: http://download.globo.com/vestibular/Guia_rapido_...rdoOrtografico.pdf
Só a ortografia foi meio que unificada.
O léxico continua tão diferente como sempre foi...
Eu concordo com isso, eu sou contra essa unificação, mas já que fizeram...
|
|
01-02-2009 08:39 PM |
|
|
Chancer
Senior Member
Posts: 648 Reputation: 7
35 / /
Joined: May 2005
Status: Away
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
Eu estou planejando como vou fazer isso, já que não sei exatamente quanto tempo tenho livre nem quanto vou levar.
A princípio vou procurar algum script que faça as correções automaticamente, ou ver se há uma atualização do corretor do Word, mas se não encontrar nada vai na raça mesmo...
E não, ainda não dá pra fazer uma versão unificada, pois a reforma é pura e simplesmente ortográfica. Ela não atinge o vocabulário utilizado em cada cultura, nem a semântica de cada palavra.
|
|
01-03-2009 06:54 PM |
|
|
blessedguy
Skinning Contest Winner
Posts: 1762 Reputation: 25
31 / /
Joined: Jan 2008
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
quote: Originally posted by Chancer
Eu estou planejando como vou fazer isso, já que não sei exatamente quanto tempo tenho livre nem quanto vou levar.
A princípio vou procurar algum script que faça as correções automaticamente, ou ver se há uma atualização do corretor do Word, mas se não encontrar nada vai na raça mesmo...
E não, ainda não dá pra fazer uma versão unificada, pois a reforma é pura e simplesmente ortográfica. Ela não atinge o vocabulário utilizado em cada cultura, nem a semântica de cada palavra.
Acho que o Word ainda não atualizou seu corretor =X
Ou eu não recebi nenhuma atualização desse tipo... (uso Office 2007)
Boa sorte com a adaptação =)
Se precisar de ajuda, só chamar =)
Tenho todo o tempo livre do mundo...
|
|
01-03-2009 07:45 PM |
|
|
Chancer
Senior Member
Posts: 648 Reputation: 7
35 / /
Joined: May 2005
Status: Away
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
É, eles ainda não fizeram nada. Eu li umas notícias de que eles também não divulgaram nada sobre quando vão fazer. Pode ser cedo, pode ser tarde... apenas sabemos que será antes de 2013, quando acaba o período de adaptação
Acho que o BrOffice (OpenOffice) já tem. Vou dar uma olhada melhor, quem sabe instalo ele.
E antes de começar eu preciso aprender melhor as mudanças. Desde alguns anos atrás, quando começaram a fazer essas tabelinhas, é tudo a mesma coisa, os mesmos exemplos.
Os acentos até que dá pra entender bem, mas os hífens, que dependem do prefixo... todos dividem em categorias, mas ninguém dá uma classificação exata dessas categorias pra saber em qual delas cada prefixo se encaixa.
Acho que dá pra fazer sozinho. Senão eu te peço ajuda =P
|
|
01-03-2009 08:02 PM |
|
|
blessedguy
Skinning Contest Winner
Posts: 1762 Reputation: 25
31 / /
Joined: Jan 2008
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
Eu acho que tenho a lista completa... mas depois olho
Olha o lado bom: você tem até 2013 =)
|
|
01-03-2009 08:12 PM |
|
|
Chancer
Senior Member
Posts: 648 Reputation: 7
35 / /
Joined: May 2005
Status: Away
|
RE: Brazilian translation for Messenger Plus! Live - 4.70.334 - 4.79.342 BETA
Legal. O mesmo dicionário que é usado no BrOffice também pode ser instalado no Firefox. Adaptei pra instalar no FF beta, instalei, tal, fui todo feliz criar uma super-textarea pra corrigir tudo e heis que aparentemente ele tem um certo limite de palavras.
Instalei o BrOffice e já estou corrigindo
|
|
01-03-2009 08:43 PM |
|
|
Pages: (5):
« First
«
1
[ 2 ]
3
4
5
»
Last »
|
|