Back to the forums, even as a official translator. Thanks Patchou
quote:
Originally posted by CookieRevised
[Sounds.Languages]Lang16: "Flemenkçe" is not the translation for Dutch.
Thanks for your report. However I've just searched Wikipedia for both Flemenkçe and Hollandaca. As far as I understand, Flemenkçe is the general name of the language, as Hollandaca (I guess you mean the correct word is this) is a dialect of Flemenkçe. It says Flemenkçe is official language of Flaman region which is north of Holland. It also says that Hollandaca is the dialect of Flemenkçe which is spoken in Holland. Anyways, it will be corrected as Hollandaca in the next version, because Turkish people, even me, aren't familiar with the word Flemenkçe (I copied it from dictionary). We call your country as Hollanda, and we must call its language as Hollanda
ca, musn't we?
quote:
- In some places there is a space before ":", while in all other places there isn't (consistancy error).
I assume you're not talking about emoticons' codes for emotion sounds and "Thank you for your trust and support :)" thing in about Plus! window. In that case you're right. There are two of them: You're right for one of them totally (thanks) but the other was left like that intentionally because I thought Patchou did it intentionally too (Check Quick Text adding window). (Oh, is it me who sticks so much to the original texts
, remember my translation for Idle status). Anyways, it'll be corrected as well.
quote:
- [Window.Pref.EventLog]LblEventViewFullTransp is too long (you can use percentages als alternative)
You have written the position of translation according to the first match of your search on the file. There is a second one of the same word for Contact List Transparency. I've talked about it with Patchou and requested him to enlarge the frame a bit, but I think due to lack of time (it was the last hours when Turkish is included) he said he couldn't enlarge it and adviced me to find another thing there not necessarily a direct translation of the original one. I sent it but it seems I was too late for it. If Patchou doesn't enlarge it for the next version, I'll replace it with another one but not a percentage (I think, it doesn't suit there).
quote:
- If there shouldn't be a space between "%1" and "yi" in [Window.LogViewer]DeleteConfirm, what about the space before "yi" in here?: [Window.AboutBox]LblText2=... "Messenger'i Kilitle" yi seçin....
Right, it will be corrected. It seems you've caught on Turkish grammar.
quote:
- [Window.Pref.QuickTexts]TriggerCtrlNumPad not translated?
I have left it as original intentionally because I thought Turkish computer users are familiar with those terms. However I tried to set a combination for messenger lock now consisting of one of those keys and Plus! automatically wrote Ctrl+Num 8 for instance. So I'll remove that ".Pad" part in the next version.
quote:
To make it clear, last two are not "this is wrong, fix it" errors like the others, but a "dunno for sure about this one"
No problem.